Traducir a
Por que você tem que brincar comigo?
Why you gotta play with me?
Você sabe que está errado
You know you′re wrong
Toda vez que eu chamo seu nome
Every time I call your name
Eu sei que você se foi.
I know you're gone
Por que você tem que brincar comigo?
Why you gotta play with me?
Você sabe que está errado
You know you′re wrong
Toda vez que eu passo por aí.
Every time I come your way
Eu sei que você se foi.
I know you're gone
Eu consigo sentir isso
I can feel it
Toda vez que você olha para mim
Every time you look my way
Eu consigo sentir isso
I can feel it
Acho que preciso mudar meu estilo de vida.
Guess I need a lifestyle change
Porque você me disse uma vez
'Cause you told me once
Que você só pode dar até certo ponto
That you only can give so much
Deveria ter sabido do nosso amor
Shoulda known our love
Era desesperador
Was hopeless
Agora estou numa situação delicada, percebo.
Now I′m out on a limb, I see
Não há frutos na árvore vazia.
There′s no fruit on the empty tree
Continue desejando, mas não será possível.
Keep on wishing, but it won't be
eu sei isso
I know it
Por que você tem que brincar comigo?
Why you gotta play with me?
Você sabe que está errado
You know you′re wrong
Toda vez que eu chamo seu nome
Every time I call your name
Eu sei que você se foi.
I know you're gone
Por que você tem que brincar comigo?
Why you gotta play with me?
Você sabe que está errado
You know you′re wrong
Toda vez que eu passo por aí.
Every time I come your way
Eu sei que você se foi.
I know you're gone
Sim
Yeah
(Noite após noite)
(Night after night)
Ha, ah
Ha, ah
(Deitado acordado)
(Lying awake)
Ha, ah, ah, ah
Ha, ah, ah, ah
(Acordando!)
(Waking!)
Agora eu sei disso
Now, I know it
(Bem, como você se sente?)
(Well, how do you feel?)
Como se não houvesse nada que eu pudesse fazer.
Like there′s nothing I can do
Preso num jogo onde sou o tolo.
Caught up in a game where I'm the fool
Ainda assim, prefiro jogar até perder.
Still, I'd rather play until I lose
Tente subir, mas não se compara.
Try to go up, but it don′t compare
Falo demais, meus amigos não ligam.
Talk too much that my friends don′t care
Apenas mais um brinquedo para você brincar.
Just another toy for you to play with
Porque você sabe que eu sempre estou lá.
'Cause you know I′m always there
Por que você tem que brincar comigo?
Why you gotta play with me?
Você sabe que está errado (por que você tem que jogar?)
You know you're wrong (why you gotta play?)
Toda vez que eu chamo seu nome (comigo?)
Every time I call your name (with me?)
Eu sei que você se foi.
I know you′re gone
Por que você tem que brincar comigo? (ha, ah)
Why you gotta play with me? (ha, ah)
Você sabe que está errado
You know you're wrong
Toda vez que eu passo por aí.
Every time I come your way
Eu sei que você se foi.
I know you′re gone
Em pleno verão
In the dead of summer
Eu só preciso de alguma coisa
I just need something
Para me distrair da maneira como era.
To distract me from the way that it was
Costumava ser fácil.
Used to be easy
Tive sua atenção livremente
Had your attention freely
Agora brinque comigo até se fartar.
Now you play with me 'til you've had enough
Por que você tem que brincar comigo?
Why you gotta play with me?
Você sabe que está errado
You know you′re wrong
Toda vez que eu passo por aí.
Every time I come your way
Você está sempre ausente.
You′re always gone
Por que você tem que brincar comigo?
Why you gotta play with me?
Você sabe que está errado
You know you're wrong
Toda vez que eu passo por aí.
Every time I come your way
Você está sempre ausente.
You′re always gone
Por que você tem que brincar comigo?
Why you gotta play with me?
Você sabe que está errado
You know you're wrong
Toda vez que eu passo por aí.
Every time I come your way
Você está sempre ausente.
You′re always gone
Você está sempre ausente.
You're always gone
Estou sempre perdido
I′m always lost
Em seu campo de força
In your forcefield
Que você colocou em mim
That you put on me
Eu fiquei tipo, "Nossa!"
I'm like, "Sheesh!"
Puxa!
Sheesh!
Chame a polícia!
Call the police!
(Brrrrrrr)
(Brrrrrrr)
(Sim, temos um problema aqui embaixo)
(Yeah, we got a problem down here)
Eu fiquei tipo, "Nossa!"
I'm like, "Sheesh!"
Puxa!
Sheesh!
Chame a polícia!
Call the police!
