Traducir a
Petite chérie de ma vie
Little darlin′ of my life
Tu continues de bouger, me traverse l'esprit
You keep movin' ′cross my mind
Tu m'as donné une journée ensoleillée
You gave me a sunny day
Maintenant, on dirait que je vais payer
Now it looks as if I'll pay
Pourquoi disent-ils : Bluebird est mort ?
Why do they say - Bluebird is dead?
Je peux encore la voir, la toucher, mon Bluebird
I can still see her, touch her, my Bluebird
L'amour qu'elle a donné, je ne crois pas
The love that she gave, I don't believe
Non, non, je ne crois pas
No, no, I don′t believe
Bluebird est venu me voir ce soir
Bluebird came to me tonight
Attendant patiemment la lumière
Waiting patiently for light
Elle a dit : "Je sais que tu vas pleurer
She said, "I know that you will grieve
Mais ma chérie, je dois partir"
But my darlin′, I must leave"
Pourquoi disent-ils : Bluebird est mort ?
Why do they say - Bluebird is dead?
Je peux encore la voir, la toucher, mon Bluebird
I can still see her, touch her, my Bluebird
L'amour qu'elle a donné, je ne crois pas
The love that she gave, I don't believe
Non, non, je ne crois pas
No, no, I don′t believe
Bluebird dit que ce n'est pas le cas
Bluebird say it is not so
S'il te plaît, je ne peux pas t'entendre parler
Please I cannot hear you speak
C'est sûrement parce que tu es si fatigué
It must be that you're so tired
Dans l'obscurité de la nuit
In the darkness of the night
Pourquoi disent-ils : Bluebird est mort ?
Why do they say - Bluebird is dead?
Je peux encore la voir, la toucher, mon Bluebird
I can still see her, touch her, my Bluebird
L'amour qu'elle a donné, je ne crois pas
The love that she gave, I don′t believe
Non, non, je ne crois pas
No, no, I don't believe
