Traducir a
Mon cœur me réveille le matin
Me despierta el corazón en la mañana
Je vois le soleil se lever dans ses yeux.
Puedo ver salir el sol en su mirada
Tout peut arriver quand il y a de l'amour.
Todo puede suceder, cuando se ama
L'amour s'épanouit mieux sur le lit
El amor se abre mejor sobre la cama
Mais ton soleil s'éteint quand il part.
Pero se te apaga el sol cuando se marcha
Et tu passes tes yeux par la fenêtre, oh-oh
Y cuelgas los ojos de la ventana, oh-oh
Et tu vis petit à petit
Y vives de a poco
Et le temps s'arrête sur ton visage
Y se detiene el tiempo en tu cara
Et votre conte de fées prend fin.
Y se te acaba el cuento de hadas
Et le sol se dérobe sous vos pieds, le ciel se dérobe sous vos pieds, et vous ne connaissez même plus votre propre nom, oh non
Y se te mueve el piso, el cielo y no sabes ni cómo te llamas, oh-no
Et vous avez le sentiment que la Vierge Marie vous parle.
Y sientes que la virgen te habla
Vous avez l'impression que le silence vous enivre
Sientes que el silencio te embriaga
Et vous avez envie de crier, de crier, de crier, mais vous ne trouvez pas les mots.
Y quieres gritar, y gritar, y gritar, y no encuentras palabras
Et tu passes tes yeux par la fenêtre, uoh-oh
Y cuelgas los ojos de la ventana, uoh-oh
Et tu vis petit à petit
Y vives de a poco
Cette femme ingrate m'empêche de dormir la nuit.
Me desvela el corazón la muy ingrata
Je ne sais même plus où je suis ni ce qui se passe.
Ya no sé ni dónde estoy ni lo que pasa
Il pourrait se passer quelque chose si je revenais.
Algo puede suceder, si regresara
Tout a sa solution sur votre lit.
Todo tiene solución sobre su cama
Mais ton soleil s'éteint quand il part.
Pero se te apaga el sol cuando se marcha
Et tu passes tes yeux par la fenêtre, uoh-oh-yeh
Y cuelgas los ojos de la ventana, uoh-oh-yeh
Et tu meurs petit à petit
Y mueres de a poco
Et le temps s'arrête sur ton visage
Y se detiene el tiempo en tu cara
Et votre conte de fées prend fin.
Y se te acaba el cuento de hadas
Et le sol se dérobe sous vos pieds, le ciel se dérobe sous vos pieds, et vous ne connaissez même plus votre propre nom, oh non
Y se te mueve el piso, el cielo, y no sabes ni cómo te llamas, oh-no
Et vous avez le sentiment que la Vierge Marie vous parle.
Y sientes que la virgen te habla
Vous avez l'impression que le silence vous enivre
Sientes que el silencio te embriaga
Et vous avez envie de crier, de crier, de crier, mais vous ne trouvez pas les mots.
Y quieres gritar, y gritar, y gritar, y no encuentras palabras
Et tu passes tes yeux par la fenêtre, uoh-oh
Y cuelgas los ojos de la ventana, uoh-oh
Et tu meurs petit à petit
Y mueres de a poco
Et le temps s'arrête sur ton visage
Y se detiene el tiempo en tu cara
Et votre conte de fées prend fin.
Y se te acaba el cuento de hadas
Et le sol se dérobe sous vos pieds, le ciel se dérobe sous vos pieds, et vous ne connaissez même plus votre propre nom, oh non
Y se te mueve el piso, el cielo, y no sabes ni cómo te llamas, oh-no
Et vous avez le sentiment que la Vierge Marie vous parle.
Y sientes que la virgen te habla
Vous avez l'impression que le silence vous enivre
Sientes que el silencio te embriaga
Et vous avez envie de crier, de crier, de crier
Y quieres gritar, y gritar, y gritar
