De la noche a la mañana traducción al Portugués

Elefante

Traducir a

Meu coração me acorda de manhã.
Me despierta el corazón en la mañana
Consigo ver o sol nascer em seus olhos.
Puedo ver salir el sol en su mirada
Quando há amor, tudo pode acontecer.
Todo puede suceder, cuando se ama

O amor floresce melhor na cama.
El amor se abre mejor sobre la cama
Mas o seu sol se apaga quando ele vai embora.
Pero se te apaga el sol cuando se marcha
E você fica olhando pela janela, oh-oh
Y cuelgas los ojos de la ventana, oh-oh
E você vive pouco a pouco.
Y vives de a poco

E o tempo para diante do seu rosto.
Y se detiene el tiempo en tu cara
E o seu conto de fadas chega ao fim.
Y se te acaba el cuento de hadas
E o chão se move sob seus pés, o céu se move, e você nem sequer sabe seu próprio nome, oh-não
Y se te mueve el piso, el cielo y no sabes ni cómo te llamas, oh-no
E você sente que a Virgem Maria está falando com você.
Y sientes que la virgen te habla
Você sente que o silêncio te embriaga.
Sientes que el silencio te embriaga
E você quer gritar, gritar e gritar, mas não consegue encontrar as palavras.
Y quieres gritar, y gritar, y gritar, y no encuentras palabras

E você fica olhando pela janela, uoh-oh
Y cuelgas los ojos de la ventana, uoh-oh
E você vive pouco a pouco.
Y vives de a poco

Aquela mulher ingrata me tira o sono.
Me desvela el corazón la muy ingrata
Eu já nem sei onde estou ou o que está acontecendo.
Ya no sé ni dónde estoy ni lo que pasa
Algo poderia acontecer se eu voltasse.
Algo puede suceder, si regresara

Tudo tem solução na sua cama.
Todo tiene solución sobre su cama
Mas o seu sol se apaga quando ele vai embora.
Pero se te apaga el sol cuando se marcha
E você fica olhando pela janela, uoh-oh-yeh
Y cuelgas los ojos de la ventana, uoh-oh-yeh
E você morre aos poucos.
Y mueres de a poco

E o tempo para diante do seu rosto.
Y se detiene el tiempo en tu cara
E o seu conto de fadas chega ao fim.
Y se te acaba el cuento de hadas
E o chão se move sob seus pés, o céu se move, e você nem sequer sabe seu próprio nome, oh-não
Y se te mueve el piso, el cielo, y no sabes ni cómo te llamas, oh-no
E você sente que a Virgem Maria está falando com você.
Y sientes que la virgen te habla
Você sente que o silêncio te embriaga.
Sientes que el silencio te embriaga
E você quer gritar, gritar e gritar, mas não consegue encontrar as palavras.
Y quieres gritar, y gritar, y gritar, y no encuentras palabras

E você fica olhando pela janela, uoh-oh
Y cuelgas los ojos de la ventana, uoh-oh
E você morre aos poucos.
Y mueres de a poco

E o tempo para diante do seu rosto.
Y se detiene el tiempo en tu cara
E o seu conto de fadas chega ao fim.
Y se te acaba el cuento de hadas
E o chão se move sob seus pés, o céu se move, e você nem sequer sabe seu próprio nome, oh-não
Y se te mueve el piso, el cielo, y no sabes ni cómo te llamas, oh-no
E você sente que a Virgem Maria está falando com você.
Y sientes que la virgen te habla
Você sente que o silêncio te embriaga.
Sientes que el silencio te embriaga
E você quer gritar, gritar e gritar!
Y quieres gritar, y gritar, y gritar

Desarrollado por musixmatch