Traducir a
Je n'avais pas de mots quand je t'ai perdu
No tuve palabras cuando te perdí
La lune discrète est restée silencieuse
La luna discreta guardaba silencio
J'ai ouvert les fenêtres, tu n'étais pas là
Abrí las ventanas, no estabas ahí
Trop tard mon repentir
Demasiado tarde mi arrepentimiento
Je ne sais pas où tu es, mais tu es toujours là.
No sé dónde estás, pero sigues aquí
Au milieu de tout ça, je dors dans mon rêve
En medio de todo, durmiendo en mi sueño
Et je sais que le destin se moque de moi
Y sé que el destino se burla de mí
Que puis-je lui dire, si je le mérite ?
¿Qué puedo decirle, si me lo merezco?
Cette solitude absurde
Esta absurda soledad
Tu ne peux pas arrêter de penser
No te deja de pensar
Où est ma chance, où vont tes pas ?
¿Dónde está mi suerte, a donde van tus pasos?
Où sont les baisers que je ne t'ai jamais donnés ?
¿Dónde están los besos que nunca te di?
Où est l'oubli, où est l'échec ?
¿Dónde está el olvido, dónde está el fracaso?
Bénie soit la nuit où je t'ai rencontré.
Bendita la noche en que te conocí
Mes quatre murs te demandent
Mis cuatro paredes preguntan por ti
Je ne sais pas quoi te dire, si je pleure en silence
No sé qué decirles, si lloro en silencio
Et les petits matins ont ton goût pour moi
Y las madrugadas me saben a ti
Quelle peine amère je vis
Qué amarga condena la que estoy viviendo
Cette solitude absurde
Esta absurda soledad
Tu ne peux pas arrêter de penser
No te deja de pensar
Où est ma chance, où vont tes pas ?
¿Dónde está mi suerte, a dónde van tus pasos?
Où sont les baisers que je ne t'ai jamais donnés ?
¿Dónde están los besos que nunca te di?
Où est l'oubli, où est l'échec ?
¿Dónde está el olvido, dónde está el fracaso?
Bénie soit la nuit où je t'ai rencontré.
Bendita la noche en que te conocí
Cette solitude absurde
Esta absurda soledad
Tu ne peux pas arrêter de penser
No te deja de pensar
Où est ma chance, où vont tes pas ?
¿Dónde está mi suerte, a dónde van tus pasos?
Où sont les baisers que je ne t'ai jamais donnés ?
¿Dónde están los besos que nunca te di?
Où est l'oubli, où est l'échec ?
¿Dónde está el olvido, dónde está el fracaso?
Bénie soit la nuit où je t'ai rencontré, hein !
Bendita la noche en que te conocí, ¡eh!
Bénie soit la vie dans laquelle je t'ai rencontré.
Bendita la vida en que te conocí
Béni soit le jour où je t'ai rencontré.
Bendito aquel día en que te conocí
Bénie soit l'heure où je t'ai rencontré, oh !
Bendita la hora en que te conocí, ¡oh!
Béni soit le moment où je t'ai rencontré
Bendito el momento en que te conocí
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh!
¡Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh!
Bénie soit la nuit
Bendita la noche
