Traducir a
We have been, thank God, in many scenarios
Hemos estado gracias a Dios en muchos escenarios
Over these fifteen years
A lo largo de estos quince años
And this is not just lip service.
Y esto no es de dientes pa′ fuera
What you make us feel
Lo que ustedes nos hacen sentir
Personally, it had never happened to me before.
Personalmente no me había pasado nunca
I want to thank you all.
Se los quiero agradecer
Because they touch my soul
Porque me llegan al alma
Because I have tears in my eyes tonight
Porque me han sacado lágrimas esta noche
Thank you for loving us like this.
Gracias por querernos así
I still remember that afternoon we met
Aún recuerdo aquella tarde que nos conocimos
I still remember that night you said goodbye
Aún recuerdo aquella noche que dijiste adiós
Mornings without your eyes are meaningless
Las mañanas sin tus ojos no tienen sentido
And things are slowly losing their flavor
Y las cosas van perdiendo poco a poco su sabor
And I have to admit that I'm not the same anymore.
Y tengo que reconocer que ya no soy el mismo
I remain tied to the mirage of your kisses, of your voice
Sigo atado al espejismo de tus besos, de tu voz
I have to admit that since your departure
Tengo que reconocer que desde tu partida
A piece of my life I don't know where it was lost
Un pedazo de mi vida no se donde se perdió
And you are not here, I don't know where you are.
Y tú no estás, no sé donde andarás
If morning comes and night falls, I don't care.
Si la mañana llega cae la noche me da igual
And I don't know what the hell I can do
Y yo no sé que diablos puedo hacer
If life costs me, it sticks here in my skin
Si la vida me cuesta, se me clava aquí en la piel
And you, you're not, oh, no, oh
Y tú, tú no estás, oh, no, oh
I still remember the smile that cured everything
Aún recuerdo la sonrisa que curaba todo
And the hours that passed slowly in that armchair
Y las horas que pasaban lentas en aquel sillón
Autumn took your eyes with the wind
El otoño con el viento se llevo tus ojos
Winter is gone, but the cold remains.
El invierno se ha marchado, pero el frió se quedó
It hurts me to admit that I am not the same anymore.
Me duele reconocer que ya no soy el mismo
I remain tied to the mirage of your kisses, of your voice
Sigo atado al espejismo de tus besos, de tu voz
And you are not
Y tú no estás
I don't know where you are
No sé donde andarás
If morning comes and night falls, I don't care.
Si la mañana llega cae la noche me da igual
And I don't know what the hell I can do
Y yo no sé qué diablos puedo hacer
If life costs me, it sticks here in my skin
Si la vida me cuesta, se me clava aquí en la piel
And you are not, no, no, no
Y tú no estás, no, no, no
And you are not
Y tú no estás
And what can I do?
¿Y qué puedo hacer?
And you, and you are not
Y tú, y tú no estás
What can I do?
¿Qué puedo hacer?
What can I, what can I, what can I, what can I do?
¿Qué puedo, qué puedo, qué puedo, qué puedo hacer?
What can I do? No, oh, oh
¿Qué puedo hacer? No, oh, oh
