Traducir a
Je me souviens encore de cet après-midi où nous nous sommes rencontrés
Aún recuerdo aquella tarde que nos conocimos
Je me souviens encore de cette nuit où tu as dit au revoir
Aún recuerdo aquella noche que dijiste adiós
Les matins sans tes yeux n'ont aucun sens
Las mañanas sin tus ojos no tienen sentido
Et les choses perdent peu à peu de leur saveur.
Y las cosas van perdiendo, poco a poco, su sabor
Je dois admettre que je ne suis plus le même.
Tengo que reconocer que ya no soy el mismo
Je reste attaché au mirage de tes baisers, de ta voix
Sigo atado al espejismo de tus besos, de tu voz
Je dois admettre que depuis ton départ
Tengo que reconocer que desde tu partida
Un morceau de ma vie, je ne sais pas où il a été perdu
Un pedazo de mi vida no sé dónde se perdió
Et tu n'es pas là, je ne sais pas où tu es.
Y tú no estás, no sé donde andarás
Si le matin arrive, la nuit tombe, je m'en fiche
Si la mañana llega, cae la noche, me da igual
Et je ne sais pas ce que je peux faire
Y yo no sé qué diablos puedo hacer
Si la vie me coûte quelque chose, cela reste gravé dans ma peau.
Si la vida me cuesta, se me clava aquí en la piel
Et tu n'es pas
Y tú no estás
Je me souviens encore du sourire qui a tout guéri
Aún recuerdo la sonrisa que curaba todo
Et les heures qui passaient lentement dans ce fauteuil
Y las horas que pasaban lentas en aquel sillón
L'automne a emporté tes yeux avec le vent
El otoño con el viento se llevó tus ojos
L'hiver est parti mais le froid est resté
El invierno se ha marchado pero el frío se quedó
Cela me fait mal d'admettre que je ne suis plus le même.
Me duele reconocer que ya no soy el mismo
Je reste attaché au mirage de tes baisers, de ta voix
Sigo atado al espejismo de tus besos, de tu voz
Et tu n'es pas là, je ne sais pas où tu es.
Y tú no estás, no sé donde andarás
Si le matin arrive et que la nuit tombe, je m'en fiche
Si la mañana llega cae la noche, me da igual
Et je ne sais pas ce que je peux faire
Y yo no sé qué diablos puedo hacer
Si la vie me coûte quelque chose, cela reste gravé dans ma peau.
Si la vida me cuesta, se me clava aquí en la piel
Et tu n'es pas là, oh, non, non, non
Y tú no estás, oh, no, no, no
Et tu n'es pas
Y tú no estás
Que puis-je faire ?
¿Qué puedo hacer?
Et tu n'es pas (tu n'es pas)
Y tú no estás (tú no estás)
Tu n'es pas
Tú no estás
Que puis-je faire ?
¿Qué puedo hacer?
Et tu n'es pas
Y tú no estás
Oh
Oh
Que puis-je faire ? (Oh non)
¿Qué puedo hacer? (Oh no)
