Traducir a
Ela está cansada desta cidade, ela está cansada daquele garoto
She′s sick of this town, she's sick of that boy
Sim, ela está cansada de sonhos que nunca voam
Yeah she′s sick of dreams that never take flight
Tem que haver mais do que a mesma velha história
There's gotta be more than the same old story
Então ela vai virar a página hoje à noite
So she's gonna turn the page tonight
E aumente o rádio (aumente o rádio)
And turn the radio up (turn the radio up)
Abra as janelas
Roll the windows down
Ela tem um tanque cheio de gasolina (ela tem um tanque cheio de gasolina)
She got a full tank of gas (she got a full tank of gas)
Não há nada que a impeça agora
Ain′t no stopping her now
Ela pisou fundo no acelerador de um Ford usado,
She′s got the pedal to the floor in a hand-me-down Ford,
Sim, a única coisa que resta fazer
Yeah, the only thing that's left to do
É pegar algumas luzes verdes e aqueles olhos azuis bebê
Is catch a couple green lights and those baby blue eyes
Não estão deixando nada no retrovisor
Are leaving nothing in that rearview
Mas poeira, nada além de poeira
But dust, nothing but dust
Ela está lutando contra as lágrimas, ela está lutando contra os anos
She′s fighting back tears, she's fighting back years
Da única vida que ela já conheceu
Of the only life she′s ever known
Há um futuro brilhante na calada desta noite,
There's a future that′s bright in the dead of this night,
E tudo o que ela precisa fazer é ir
And all she's gotta do is go
E aumente o rádio (aumente o rádio)
And turn the radio up (turn the radio up)
Abra as janelas
Roll the windows down
Ela tem uma estrada aberta (ela tem uma estrada aberta)
She got an open road (she got an open road)
Não há nada que a impeça agora
Ain't no stopping her now
Ela pisou fundo no acelerador de um Ford usado,
She′s got the pedal to the floor in a hand-me-down Ford,
Sim, a única coisa que resta fazer
Yeah, the only thing that′s left to do
É pegar algumas luzes verdes e aqueles olhos azuis bebê
Is catch a couple green lights and those baby blue eyes
Não estão deixando nada no retrovisor
Are leaving nothing in that rearview
Mas poeira, nada além de poeira
But dust, nothing but dust
(Oh-oh-oh, oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh, oh-oh-oh)
Ela ligou o rádio,
She got the radio up,
Ela abaixou as janelas,
She got the windows down,
Não, ela não vai olhar para trás
No she won't look back
Não há nada que a impeça,
Ain′t no stopping her,
Não há nada que possa pará-la agora...
Ain't no stopping her now...
Ela pisou fundo no acelerador de um Ford usado,
She′s got the pedal to the floor in a hand-me-down Ford,
Sim, a única coisa que resta fazer
Yeah, the only thing that's left to do
É pegar algumas luzes verdes e aqueles olhos azuis bebê
Is catch a couple green lights and those baby blue eyes
Não estão deixando nada no retrovisor
Are leaving nothing in that rearview
Mas poeira, nada além de poeira
But dust, nothing but dust
Pó, nada além de pó
Dust, nothing but dust
(Oh-oh-oh, oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh, oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh, oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh, oh-oh-oh)
