Traducir a
Se eu algum dia conseguisse aquele '56 que sempre quis, eu dirigiria até Los Angeles
If I ever got that ′56 that I always wanted, I'd drive down to LA
Passeie por algumas estradas à beira-mar tocando Surfin' USA
Cruise along some beachfront road playin′ Surfin' U.S.A.
Se eu ganhasse na loteria, compraria uma casa nas colinas
If I ever won the lottery, I'd buy a house in the hills
Eu daria parte para caridade e gastaria o resto em emoções
I′d give some of it to charity, and I′d spend the rest of it on thrills
Mas eu queria você ali ao meu lado
But I'd want you right there beside me
Você sabe que eu estaria ali ao meu lado
You know I would right there beside me
E eu te daria tudo
And I would give you everything
Você sabe que eu faria
You know I would
Se eu fosse uma estrela de cinema, iluminaria a tela prateada
If I ever was a movie star, I′d light up the silver screen
E todos em Hollywood diriam que eu sou o próximo James Dean
And everyone in Hollywood would say that I'm the next James Dean
Talvez eu fique aqui mesmo, consiga um emprego e me estabeleça
Maybe I′ll just stay right here, get a job and settle down
Tenha uma casa com uma cerca branca e envelheça nesta cidade
Have a house with a white picket fence, and grow old in this town
Mas eu queria você ali ao meu lado
But I'd want you right there beside me
Você sabe que eu estaria ali ao meu lado
You know I would right there beside me
E eu te daria tudo
And I would give you everything
Você sabe que eu faria
You know I would
Sim, você sabe que eu faria
Yeah, you know I would
Mas eu queria você ali ao meu lado
But I′d want you right there beside me
Você sabe que eu estaria ali ao meu lado
You know I would right there beside me
E eu te daria tudo
And I would give you everything
Você sabe que eu faria
You know I would
Sim, você sabe que eu faria
Yeah, you know I would
