Traducir a
O quarto ficou impregnado com o cheiro de cem cigarros.
The room filled with the stain of a hundred cigarettes
Sóbrio através da névoa, apenas uma silhueta.
Sober through the haze, just one silhouette
Procurou as chaves na porta.
Fumble with the keys in the door
Mas não acenda a luz.
But don′t turn a light on
Não acenda a luz.
Don't turn a light on
Não precisamos esperar que nossos olhos se ajustem.
We don′t need to wait for our eyes to adjust
Sim, conseguimos ver tudo assim que tocamos.
Yeah, we can see it all by the time we touch
A luz do poste através das persianas pode ser tudo o que precisamos.
The streetlight through the shutters may be all we need
Porque quanto mais escuro o quarto fica, mais de você eu vejo.
'Cause the more the room goes dark, the more of you I see
Luz baixa, o quarto escuro, podemos apagar essas velas.
Dim lit, the room black, we can keep those candles out
Formas, pintamos um mapa, para onde isso está indo agora
Shapes, we paint a map, where this is going now
Um romance inteiro de palavras que eu quero dizer.
A novel worth of words I wanna say
Não acenda a luz.
Don't turn a light on
Não acenda a luz.
Don′t turn a light on
Não precisamos esperar que nossos olhos se ajustem.
We don′t need to wait for our eyes to adjust
Sim, conseguimos ver tudo assim que tocamos.
Yeah, we can see it all by the time we touch
A luz do poste através das persianas pode ser tudo o que precisamos.
The streetlight through the shutters may be all we need
Porque quanto mais escuro o quarto fica, mais de você eu vejo.
'Cause the more the room goes dark, the more of you I see
O sol rompe as frestas das persianas fechadas.
The sun breaks cracks in closed blinds
Em nenhum momento fechamos os olhos.
We never once closed our eyes
Não precisamos esperar que nossos olhos se ajustem.
We don′t need to wait for our eyes to adjust
Sim, conseguimos ver tudo assim que tocamos.
Yeah, we can see it all by the time we touch
A luz do poste através das persianas pode ser tudo o que precisamos.
The streetlight through the shutters may be all we need
Porque quanto mais escuro o quarto fica, mais de você eu vejo.
'Cause the more the room goes dark, the more of you I see
Quanto mais eu vejo
The more I see
Sim, quanto mais eu vejo
Yeah, the more I see
No escuro, na noite, com pouca luz e olhos fechados.
In the dark, in the night, dim lit and closed eyes
No escuro, quando nos tocamos, a luz do poste é mais do que suficiente.
In the black, when we touch, streetlight′s more than enough
Quanto mais eu vejo
The more I see
Sim, quanto mais eu vejo
Yeah, the more I see
