Traducir a
Contempla el camino que recorre nuestro fino amigo emplumado.
Behold the way our fine feathered friend
Su virtud hace alarde
His virtue doth parade
No lo sabes, mi tonto amigo.
Thou knowest not, my dim-witted friend
La imagen que has hecho
The picture thou hast made
Tu frente vacía y tu cabello enmarañado
Thy vacant brow, and thy tousled hair
Oculta tu buena intención
Conceal thy good intent
Tú, noble, recto, veraz, sincero.
Thou noble upright truthful sincere
Y un caballero un poco tonto
And slightly dopey gent
Eres mi divertido San Valentín
You′re my funny valentine
Dulce y cómico San Valentín
Sweet comic valentine
Me haces sonreír con mi corazón
You make me smile with my heart
Tu apariencia es para la risa, infotografiable
Your looks are laughable, un-photographable
Aun así, eres mi obra de arte favorita
Yet, you're my favorite work of art
¿Es tu figura menor que griega?
Is your figure less than Greek?
¿Es tu boca una pequeña desventaja?
Is your mouth a little weak?
Cuando te abres a hablar, ¿eres inteligente?
When you open it to speak, are you smart?
Pero, no cambies ni un pelo por mi
But, don′t change a hair for me
No sí te gusto
Not if you care for me
Quédate pequeños Valentin, quédate
Stay little valentine, stay!
Cada dia es un día de san Valentin.
Each day is Valentine's Day
¿Es tu figura menor que griega?
Is your figure less than Greek?
¿Es tu boca una pequeña desventaja?
Is your mouth a little weak?
Cuando te abres a hablar, ¿eres inteligente?
When you open it to speak, are you smart?
Pero, no cambies ni un pelo por mi
But, don't change a hair for me
No sí te gusto
Not if you care for me
Quédate pequeños Valentin, quédate
Stay little valentine, stay!
Cada dia es un día de san Valentin.
Each day is Valentine′s Day
