Traducir a
Ils disent, au début de votre vie, la romance est venue
They say, into your early life romance came
Et dans ton coeur brûlait une flamme
And in this heart of yours burned a flame
Une flamme qui a vacillé un jour et s'est éteinte
A flame that flickered one day and died away
Puis avec la désillusion au fond de tes yeux
Then with disillusion deep in your eyes
Tu as appris que les imbéciles amoureux deviennent vite sages
You learned that fools in love soon grow wise
Les années t'ont changé d'une manière ou d'une autre
The years have changed you somehow
je te vois maintenant
I see you now
Fumer, boire, ne jamais penser à demain, nonchalant
Smoking, drinking, never thinking of tomorrow, nonchalant
Les diamants brillent, dansent, dînent avec un homme dans un restaurant
Diamonds shining, dancin′, dining with some man in a restaurant
Est-ce tout ce que vous voulez vraiment ?
Is that all you really want?
Aucune femme sophistiquée que je connais
No sophisticated lady I know
L'amour que tu as perdu il y a longtemps te manque
You miss the love you lost long ago
Et quand personne n'est proche tu pleures
And when nobody is nigh you cry
Fumer, boire, ne jamais penser à demain, nonchalant
Smoking, drinking, never thinking of tomorrow, nonchalant
Les diamants brillent, dansent, dînent avec un homme dans un restaurant
Diamonds shining, dancin', dining with some man in a restaurant
Est-ce tout ce que vous voulez vraiment ?
Is that all you really want?
Aucune femme sophistiquée que je connais
No sophisticated lady I know
L'amour que tu as perdu il y a longtemps te manque
You miss the love you lost long ago
Et quand personne n'est proche tu pleures
And when nobody is nigh you cry
