Traducir a
No tardó mucho, solo beber y cantar una canción.
Didn′t take long just to drank and a song
¿No es curioso cómo sucede de esa manera?
Ain't it kinda funny how it happens that way
Sabía que no estaba bien, pero no se sentía mal.
Knew it wasn′t right, but it didn't feel wrong
Cuando tienes 22 años ¿a quién le importa?
When you're 22 who cares anyway?
Oh, oh, oh
Ooh, ooh, ooh
Sólo otro cliché
Just another cliché
Oh, oh, oh
Ooh, ooh, ooh
Me estaba alejando
I was riding away
Los vaqueros corren persiguiendo ese sol
Cowboys run chasing that sun
Ella aprendió desde muy joven a amar y a dejarse llevar.
She learn real young how to love and let go
'Porque cada vez que ella se enamoraba de los ojos verdes
′Cause every single time she fell for green eyes
Cada promesa se hizo realidad
Every single promise was upon a show
Pedazos de tu corazón que ella no puede recuperar
Pieces of your heart that she can′t get back
En la parte trasera de un Bronco conduciendo demasiado rápido
In the back of a Bronco driving too fast
Sí, el pozo se secó, así que no hay duda de por qué.
Yeah, the well run dry so there ain't no wondering why
Esa vaquera no llora
That cowgirl don′t cry
Esa vaquera no llora
That cowgirl don't cry
Aunque no siempre fue así
Wasn′t always that way though
Solía llevar un halo
Used to wear a halo
Hasta que salió y lo partió en dos.
'Til he walked out and broke it in two
Así que ella se levantó sola.
So she picked up herself
Las uñas rosas más resistentes
Toughest pink nails
¿Qué más va a hacer una chica? Porque...
The hell what else a girl gonna do? ′Cause
Los vaqueros corren persiguiendo ese sol
Cowboys run chasing that sun
Ella aprendió desde muy joven a amar y a dejarse llevar.
She learn real young how to love and let go
'Porque cada vez que ella se enamoraba de los ojos verdes
Cause every single time she fell for green eyes
Cada promesa se hizo realidad
Every single promise was upon a show
Pedazos de tu corazón que ella no puede recuperar
Pieces of your heart that she can't get back
En la parte trasera de un Bronco conduciendo demasiado rápido
In the back of a Bronco driving too fast
Sí, el pozo se secó.
Yeah, the well run dry
Así que no hay duda de por qué
So there ain't no wondering why
Esa vaquera no llora
That cowgirl don′t cry
Esa vaquera no llora
That cowgirl don′t cry
No tardó mucho, solo beber y cantar una canción.
Didn't take long, just to drank and a song
¿No es curioso cómo sucede de esa manera?
Ain′t it kinda funny how it happens that way?
El desamor duele, ¿no? Échale un poco de tierra encima.
Heartbreak hurt, don't it? Rub a lil′ dirt on it
Y luego todos dicen
And then they all say
Porque los vaqueros corren persiguiendo ese sol
'Cause cowboys run chasing that sun
Ella aprendió desde muy joven a amar y a dejarse llevar.
She learn real young how to love and let go
Cada vez que ella se enamoró de los ojos verdes
Every single time she fell for green eyes
Cada promesa se hizo realidad
Every single promise was upon a show
Pedazos de tu corazón que ella no puede recuperar
Pieces of your heart that she can′t can't back
En la parte trasera de un Bronco conduciendo demasiado rápido
In the back of a Bronco driving too fast
Sí, el pozo se secó
Yea the well run dry
Así que no hay duda de por qué
So there ain't no wondering why
Esa vaquera no llora
That cowgirl don′t cry
Esa vaquera no llora
That cowgirl don′t cry
Esa vaquera no llora
That cowgirl don't cry
Mmm esa vaquera no llora
Mm, that cowgirl don′t cry
