Traducir a
Nada más que un lugar polvoriento en algún lugar de Oklahoma
Nothin′ but a dusty dive in somewhere, Oklahoma
No lo sabría si alguien no te lo hubiera dicho
Wouldn't know it passin′ by if someone hadn't told ya
Sólo de por aquí se pasa caminando
Only from around here's walkin′ in
Vistiendo jeans de pies a cabeza, un vaquero Cassanova
Wearin′ denim head to toe, a cowboy Cassanova
Viene todos los sábados y todo el mundo lo conoce.
Comes in every Saturday, and everybody knows him
Y él conoce a todo el que entra.
And he knows everybody walkin' in
Así que piensa en lo que él pensó cuando ella lo hizo.
So think of what he thought when she did
Ella no era de por aquí, se notaba el atuendo.
She wasn′t from around here, outfit showed
Ella hablaba con un acento diferente, todo el mundo hablaba.
She spoke a different accent, everybody spoke
Sentada en un taburete de bar, manteniéndose apartada.
Sittin' on a barstool, keepin′ to herself
No ordené desde arriba, no bebí del pozo.
Didn't order from the top, didn′t drink from the well
Ella quería algo rojo en una copa de tallo alto.
She wanted somethin' red in a tall stem glass
No captó su nombre y desapareció en un instante.
Hе didn't catch her name, she was gone in a flash
Lo dejé queriendo más de lo que tenía esa noche.
Left him wantin′ more than what he had that one night
Con la chica que bebía vino
With the girl who drank wine
Intentó decir las mismas frases de siempre, pero maldita sea, ella era ingeniosa.
He tried to throw the same old lines, but dammit, she was witty
Ella dijo: "He oído eso una o dos veces".
She said, "I′ve heard that once or twice
Podrías haber dicho simplemente que soy bonita"
You could've just said I′m pretty"
Ella no era su misma taza de té de siempre.
She wasn't his same old cup of tea
Diferente a todo lo que había visto antes
Unlike anything he′d ever seen
Ella no era de por aquí, se notaba el atuendo.
She wasn't from around here, outfit showed
Ella hablaba con un acento diferente, todo el mundo hablaba.
She spoke a different accent, everybody spoke
Sentada en un taburete de bar, manteniéndose apartada.
Sittin′ on a barstool, keepin' to herself
No ordené desde arriba, no bebí del pozo.
Didn't order from the top, didn′t drink from the well
Ella quería algo rojo en una copa de tallo alto.
She wanted somethin′ red in a tall stem glass
No captó su nombre, ella desapareció en un instante.
He didn't catch her name, she was gone in a flash
Lo dejé queriendo más de lo que tenía esa noche.
Left him wantin′ more than what he had that one night
Con la chica que bebía vino (ooh-ooh, ooh, ooh)
With the girl who drank wine (ooh-ooh, ooh, ooh)
Con la chica que bebía vino (ooh-ooh, ooh, ooh)
With the girl who drank wine (ooh-ooh, ooh, ooh)
Las leyendas dicen que está bebiendo whisky en el mismo lugar de siempre.
Legends say he's sippin′ whiskey in the same old place
'Porque la chica que bebía vino volvió loco al buen muchacho.
'Cause the girl who drank wine drove the good old boy insane
Ella no era de por aquí, se notaba el atuendo.
She wasn′t from around here, outfit showed
Ella hablaba con un acento diferente, todo el mundo hablaba.
She spoke a different accent, everybody spoke
Sentada en un taburete de bar, manteniéndose apartada.
Sittin' on a barstool, keepin' to herself
No ordené desde arriba, no bebí del pozo.
Didn′t order from the top, didn′t drink from the well
Ella quería algo rojo en una copa de tallo alto.
She wanted somethin' red in a tall stem glass
No captó su nombre, ella desapareció en un instante.
He didn′t catch her name, she was gone in a flash
Lo dejé queriendo más de lo que tenía esa noche.
Left him wantin' more than what he had that one night
Con la chica que bebía vino
With the girl who drank wine
