Traducir a
sabes que nunca mentí
You know I never lied
se fue a casa con otra persona
Went home with someone else
Entonces, ¿por qué actúas como si te hiciera pasar por algún tipo de infierno?
So why you acting like I put you through some kind of hell?
¿No fuiste tú el que se fue y me dejó ir?
Weren′t you the one that went and let me go?
Más frío que el hielo que se derrite en tu ron y coca cola
Colder than the ice melting in your rum and coke
Adelante, reescribe nuestras últimas palabras
Go 'head, rewrite our last words
Si eso es lo que va a curar el dolor
If that′s what's gonna heal the hurt
Odiame si tienes que hacerlo
Hate me if you have to
Si te ayuda a dormir por la noche.
If it helps you sleep at night
Píntame en cualquier luz, cariño, que quieras
Paint me in whatever light, baby, that you want to
Señalar con el dedo, pasar la culpa
Point the finger, pass the blame
Dobla la verdad y arrastra mi nombre
Bend the truth and drag my name
A través de este viejo bar, como si no fuera difícil
Through this old bar, like it ain't hard
Haz lo que sea que lo haga mejor
Do whatever makes it better
Te hace sentir como si nunca te hubiera amado
Makes you feel like I never loved you
Odiame si tienes que hacerlo
Hate me if you have to
Podrías usar la botella
You could use the bottle
O alguien nuevo para besar
Or someone new to kiss
Todo el mundo tiene su propia manera de hacer frente a
Everybody′s got their own way of coping with
Un solitario corazón roto en busca de una solución
A lonely broken heart looking for a fix
Si hacerme el problema lo supera
If making me the problem gets you over it
Odiame si tienes que hacerlo
Hate me if you have to
Si te ayuda a dormir por la noche.
If it helps you sleep at night
Píntame en cualquier luz, cariño, que quieras
Paint me in whatever light, baby, that you want to
Señalar con el dedo, pasar la culpa
Point the finger, pass the blame
Dobla la verdad y arrastra mi nombre
Bend the truth and drag my name
A través de este viejo bar, como si no fuera difícil
Through this old bar, like it ain′t hard
Haz lo que sea que lo haga mejor
Do whatever makes it better
Te hace sentir como si nunca te hubiera amado
Makes you feel like I never loved you
Odiame si tienes que hacerlo
Hate me if you have to
Oh, ódiame si tienes que hacerlo
Oh, hate me if you have to
Adelante, reescribe nuestras últimas palabras
Go 'head, rewrite our last words
Si eso es lo que va a curar el dolor
If that′s what's gonna heal the hurt
Odiame si tienes que hacerlo
Hate me if you have to
Si te ayuda a dormir por la noche.
If it helps you sleep at night
Píntame en cualquier luz, cariño, que quieras
Paint me in whatever light, baby, that you want to
Señalar con el dedo, pasar la culpa
Point the finger, pass the blame
Dobla la verdad y arrastra mi nombre
Bend the truth and drag my name
A través de este viejo bar, como si no fuera difícil
Through this old bar, like it ain′t hard
Haz lo que sea que lo haga mejor
Do whatever makes it better
Te hace sentir como si nunca te hubiera amado
Makes you feel like I never loved you
Como nunca te ame
Like I never loved you
Odiame si tienes que hacerlo
Hate me if you have to
Odiame si tienes que hacerlo
Hate me if you have to
