Traducir a
Dormindo com a minha sombra
Sleep with my shadow
Tentando encontrar a minha fé no amanhã
Tryna find my faith in tomorrow
Cansada de estar presa às memórias
Tired of holding on to the memories
De como eu costumava sangrar por amor (por amor)
How I used to bleed for love (for love)
Cansei-me da batalha
Got sick of the battle
Dei a mim mesma um coração feito de metal
Gave myself a heart made of metal
Chamando por alguém pra me resgatar
Calling out for someone to rescue me
Então você dançou em minha vida
Then you danced into my life (oh)
Lindas visões vêm até mim
Beautiful visions come to me
E eles ficam para todo o sempre
And they stay forever and ever
Sentimentos elétricos mantêm-me sonhando
Electric feelings keep me dreaming
Eu não vou desistir, oh-woah, oh-woah
I won′t let go, oh-whoa, oh-whoa
Girando em sua luz estelar
Spinning in your starlight
Você tem o poder pra acalmar a minha mente
You got the power to ease my mind
Você está guiando-me pra fora da escuridão
You're leading me out of the dark
Como um salvador brilhando em minha alma, oh-woah, oh-woah
Like a saviour shining in my soul, oh-whoa, oh-whoa
Como um salvador fora da escuridão
Like a saviour out of the dark
Como um salvador fora da escuridão
Like a saviour out of the dark
Atingida pela sua flecha
Shot with your arrow
De repente, eu sinto que posso desistir
Suddenly, I feel like I can let go
De todas as inseguranças que pesam sobre mim
Of all the insecurities weighing me down
Agora estou pronta pra me afogar em você, você
Now I′m ready to drown in you, you
Lindas visões vêm até mim
Beautiful visions come to me
E eles ficam para todo o sempre
And they stay forever and ever
Sentimentos elétricos mantêm-me sonhando
Electric feelings keep me dreaming
Eu não vou desistir, oh-woah, oh-woah
I won't let go, oh-whoa, oh-whoa
Girando em sua luz estelar
Spinning in your starlight
Você tem o poder pra acalmar a minha mente
You got the power to ease my mind
Você está guiando-me pra fora da escuridão
You're leading me out of the dark
Como um salvador brilhando em minha alma, oh-woah, oh-woah
Like a saviour shining in my soul, oh-whoa, oh-whoa
Girando em sua luz estelar
Spinning in your starlight
Você tem o poder pra mudar a minha vida
You got the power to change my life
Você está guiando-me pra fora da escuridão
You′re leading me out of the dark
Como um salvador (como um salvador) brilhando em minha alma, oh-woah, oh-woah
Like a saviour (like a saviour) shining in my soul, oh-whoa, oh-whoa
Como um salvador (como um salvador) fora da escuridão (fora da escuridão)
Like a saviour (like a saviour) out of the dark (out of the dark)
Como um salvador fora da escuridão (oh, fora da escuridão)
Like a saviour out of the dark (oh, out of the dark)
Oh, girando em sua luz estelar
Oh, spinning in your starlight
Você tem o poder pra acalmar a minha mente
You got the power to ease my mind
Você está guiando-me pra fora da escuridão
You′re leading me out of the dark
Como um salvador brilhando em minha alma, oh-woah, oh-woah
Like a saviour shining in my soul, oh-whoa, oh-whoa
Girando em sua luz estelar
Spinning in your starlight
Você tem o poder pra mudar a minha vida
You got the power to change my life
Você está guiando-me pra fora da escuridão (você está guiando-me pra fora da escuridão)
You're leading me out of the dark (you′re leading me out of the dark)
Como um salvador (como um salvador) brilhando em minha alma, oh-woah, oh-woah
Like a saviour (like a saviour) shining in my soul, oh-whoa, oh-whoa
Como um salvador (como um salvador) fora da escuridão (fora da escuridão)
Like a saviour (like a saviour) out of the dark (out of the dark)
Como um salvador (como um salvador) fora da escuridão (oh, fora da escuridão)
Like a saviour (like a saviour) out of the dark (oh, out of the dark)
