Friends Never Say Goodbye traducción al Francés

Elton John

Traducir a

Il n'y a pas grand chose que je n'ai pas partagé
There isn′t much I haven't shared
Avec toi tout au long de la route
With you along the road
Et malgré ce qu'on a traversé il y aurait toujours
And through it all there′d always be
Une suite à demain
Tomorrow's episode

Soudainement ce n'est plus vrai
Suddenly that isn't true
C'est un autre chemin
There′s another avenue
Signifiant la grande séparation
Beckoning, the great divide
Ne pose pas de question, ne choisit pas de camp
Ask no questions, take no side
Qui peut dire qui a raison ou tort
Who′s to say, who's right or wrong
Dont le cours est le plus brave
Whose course is braver run
toujours nous sommes, j'ai toujours été
Still we are, have always been
sera jamais comme un
Will ever be, as one

ce qui est fait a été fait pour le meilleur
What is done, has been done for the best
bien que la brume dans mes yeux puisse suggérer
Though the mist, in my eyes might suggest
juste un peu de confusion sur ce que je vais perdre
Just a little, confusion, about what I′ll lose
mais si j'ai commencé je sais que je choisirais
But if I started over, I know I would choose

la même joie la même tristesse à chaque étape du chemin
The same joy, the same sadness, each step of the way
Qui s'est battu pour moi et m'a appris que les amis ne disent jamais (dites au revoir)
That fought for me, and taught me, that friends never say (say goodbye)
Jamais, dis au revoir (ne dis jamais au revoir)
Never say goodbye (never say goodbye)
Ne dis jamais au revoir (ne dis jamais au revoir, dis au revoir)
Never say goodbye (never say goodbye, say goodbye)
Ne dis jamais au revoir (dis au revoir)
Never say goodbye (say goodbye)
Ne dis jamais adieu
Never, say, goodbye
Ta-ta-da-da-ta-ta, ta-ta-da-da-ta-ta-ta
Ta-ta-da-da-ta-ta, ta-ta-da-da-ta-ta-ta
Ta-ta-da-da-ta-ta, ne dis jamais au revoir
Ta-ta-da-da-ta-ta, never say goodbye

Soudainement ce n'est plus vrai
Suddenly that isn't true
C'est un autre chemin
There′s another avenue
Signifiant la grande séparation
Beckoning, the great divide
Je voudrais choisir
I would choose
la même joie la même tristesse à chaque étape du chemin
The same joy, the same sadness, each step of the way
Qui s'est battu pour moi et m'a appris que les amis ne disent jamais (dites au revoir)
That fought me, and taught me, that friends never say (say goodbye)
Ne dis jamais au revoir (ne dis jamais au revoir)
Never say goodbye (never say goodye)
Jamais, dis au revoir (ne dis jamais au revoir)
Never, say goodbye (never say goodbye)
Jamais, dis au revoir (ne dis jamais au revoir)
Never say goodbye (never say goodbye)
Ne dis jamais adieu
Never, say goodbye

Desarrollado por musixmatch