My Elusive Drug traducción al Francés

Elton John

Traducir a

Je ne suis plus le même qu'avant.
I′m not the same as I used to be
Tout ce que vous avez entendu semble difficile à croire
All the things you've heard seem hard to believe
N'ont pas toujours été bons, mais n'ont jamais vraiment été mauvais.
Haven′t always been good, never really been bad
La plupart du temps j'ai été heureux, oui, parfois j'ai été triste
Most times I've been happy, yea sometimes I've been sad
Bien sûr, j'ai fait des erreurs, comme tout le monde, non ?
Sure I′ve made mistakes, haven′t we all
J'ai été aussi insouciant qu'un canon et aussi bête qu'un mur.
I've been loose as a cannon and dumb as a wall
Je n'ai pas toujours été lucide dans le décompte de mes canards.
Haven′t always been sober in counting my ducks
Et si je regarde en arrière, je peux dire que j'ai eu ma part de chance.
And if I look back now I've had my share of luck

Mais ce changement ne s'est pas produit du jour au lendemain.
But the change didn′t come over night
Je t'ai cherché toute ma vie
I've been searching for you all my life
Toutes les habitudes que je ne pouvais pas gérer
All the habits that I couldn′t handle
Je les ai balayés sous le tapis
I've swept them under the rug
En échange de la plus douce des addictions
In exchange for the sweetest addiction
Toi, ma drogue insaisissable
You, my elusive drug

Je vais rester, j'aime beaucoup cet endroit.
I'm going to stay now, I really like it here
Je pourrais peindre votre portrait, et je pourrais me laisser pousser la barbe.
I may paint your picture, and I might grow a beard
Il y a eu des moments où j'étais folle, où je ne pouvais plus gérer ma vie.
There were times I was crazy couldn′t handle my life
Je ne pense pas que tu m'aurais aimé, même à n'importe quel prix.
Don′t think you'd have liked me not at any old price

Mais ce changement ne s'est pas produit du jour au lendemain.
But the change didn′t come over night
Je t'ai cherché toute ma vie
I've been searching for you all my life
Toutes les habitudes que je ne pouvais pas gérer
All the habits that I couldn′t handle
Je les ai balayés sous le tapis
I've swept them under the rug
En échange de la plus douce des addictions
In exchange for the sweetest addiction
Toi, ma drogue insaisissable
You, my elusive drug

Et j'ai pris les pilules
And I′ve taken the pills
J'étais épuisé et transi de froid.
I got burnt out and chilled by the cold
Mais je ne regrette rien, cela étant dit
But I've no regrets and that being said
Tu sais, les sensations fortes à bon marché peuvent vite devenir lassantes (Ah, ah !)
You know cheap thrills can get pretty old (Ah, ah!)

Mais ce changement ne s'est pas produit du jour au lendemain.
But the change didn't come over night
Je t'ai cherché toute ma vie
I′ve been searching for you all my life
Toutes les habitudes que je ne pouvais pas gérer
All the habits that I couldn′t handle
Je les ai balayés sous le tapis
I've swept them under the rug
En échange de la plus douce des addictions
In exchange for the sweetest addiction
Toi, ma drogue insaisissable
You, my elusive drug
En échange de la plus douce des addictions
In exchange for the sweetest addiction
Toi, ma drogue insaisissable
You, my elusive drug

Desarrollado por musixmatch