Traducir a
Eu observei minha presença, minha mão na testa.
I viewed in my presence, my hand on my forehead
E avistando os navios de passageiros mercantes enlouquecidos
And sighting the liners of mad merchant seamen
Em busca dos vivos ou das especiarias da China
In search of the living or the spices of China
Lucy caminhou delicadamente entre os barris úmidos.
Lucy walked gently between the damp barrels
E tapou meus olhos com a largura dos dedos.
And shut out my eyes with the width of her fingers
Ela disse que tinha adivinhado o número de fardos no depósito.
Said she′d guessed the number of bales in the back room
Enquanto as gaivotas gritavam, Lucy comia.
While the seagulls were screaming, Lucy was eating
Então hasteamos nossas bandeiras, do jeito que nossa mãe nos ensinou.
Then we hauled up our colors, the way the mother had told us
E juntos ficamos apenas observando as velas.
And together we just watched the sails
Enquanto as gaivotas gritavam, Lucy comia.
While the seagulls were screaming, Lucy was eating
Então hasteamos nossas bandeiras, do jeito que nossa mãe nos ensinou.
Then we hauled up our colors, the way the mother had told us
E juntos ficamos apenas observando as velas.
And together we just watched the sails
"Lucy", eu disse em meio a uma passagem de barris de algodão.
"Lucy", I said in a passage of cotton kegs
"Podemos dar as mãos? Tenho certeza de que assim fica mais quentinho."
"Can we hold hands, I'm sure that it′s warmer"
Então as gaivotas comeram as migalhas do sanduíche da Lucy.
Then the gulls ate the crumbs of Lucy's sandwich
Enquanto as gaivotas gritavam, Lucy comia.
While the seagulls were screaming, Lucy was eating
Então hasteamos nossas bandeiras, do jeito que nossa mãe nos ensinou.
Then we hauled up our colors, the way the mother had told us
E juntos ficamos apenas observando as velas.
And together we just watched the sails
