Traducir a
Chi mi portava in chiesa a sedici anni?
Who′ll walk me down to church when I'm sixty years of age
Quando il cane con la rabbia è stato dieci anni al cimitero
When the ragged dog they gave me has been ten years in the grave
E signorina suono la chitarra, la suono solo per te
And señorita play guitar, play it just for you
Il mio rosario si è rotto e sono scivolato attraverso le perline
My rosary has broken and my beads have all slipped through
Hai appeso il tuo grande cappotto e hai posato la tua pistola
You′ve hung up your great coat and you've laid down your gun
Tu sai la guerra che hai combattuto non è stata molto divertente
You know the war you fought in wasn't too much fun
E il futuro che mi stai dando non significa nulla per una pistola
And the future you′re giving me holds nothing for a gun
Non desidero vivere sedici anni
I′ve no wish to be living sixty years on
Si, mi siederò con te e lascerò i tuoi occhi rivivere di nuovo
Yes I'll sit with you and talk let your eyes relive again
So che le mie vecchie preghiere saranno sicuramente le stesse
I know my vintage prayers would be very much the same
E la Maddalena suona l'organo, suona solo per te
And Magdelena plays the organ, plays it just for you
La tua lampada corale che brucia così lentamente quando stai passando oltre
Your choral lamp that burns so low when you are passing through
E il futuro che mi stai dando non significa nulla per una pistola
And the future you′re giving me holds nothing for a gun
Non desidero vivere sedici anni
I've no wish to be living sixty years on