Traducir a
Les sages disent
Wise men say
Il semble qu'il va pleuvoir aujourd'hui
It looks like rain today
Ça crépitait dans les haut-parleurs
It crackled on the speakers
Et ruisselait dans les rames de métro endormies
And trickled down the sleepy subway trains
Car des yeux lourds pouvaient à peine nous retenir
For heavy eyes could hardly hold us
Des jambes douloureuses qui nous disaient souvent
Aching legs that often told us
Tout cela en vaut la peine
It′s all worth it
Nous tombons tous amoureux parfois
We all fall in love sometimes
La pleine lune est brillante
The full moon's bright
Et la lumière des étoiles remplissait le soir
And starlight filled the evening
Nous l'avons écrit et je l'ai joué
We wrote it and I played it
Quelque chose s'est produit, c'est un sentiment si étrange
Something happened it′s so strange this feeling
Des notions naïves et enfantines
Naive notions that were childish
Des airs simples qui essayaient de le cacher
Simple tunes that tried to hide it
Mais quand il s'agit
But when it comes
Nous tombons tous amoureux parfois
We all fall in love sometimes
L'avons-nous fait, ne l'avons-nous pas fait, aurions-nous dû, ne aurions-nous pas pu ?
Did we, didn't we, should we couldn't we
Je ne suis pas sûr parce que parfois nous sommes tellement aveugles
I′m not sure ′cause sometimes we're so blind
Lutter toute la journée
Struggling through the day
Quand même ton meilleur ami dit
When even your best friend says
Tu ne trouves pas
Don′t you find
Nous tombons tous amoureux parfois
We all fall in love sometimes
Et seulement le temps qui passe
And only passing time
Pourrait tuer l'ennui que nous avons acquis
Could kill the boredom we acquired
Courir avec les perdants pendant un certain temps
Running with the losers for a while
Mais notre ciel vide était rempli de rires
But our empty sky was filled with laughter
Juste avant le déluge
Just before the flood
Peindre des visages inquiets avec un sourire
Painting worried faces with a smile
Les sages disent
Wise men say
Il semble qu'il va pleuvoir aujourd'hui
It looks like rain today
Ça crépitait dans les haut-parleurs
It crackled on the speakers
Et ruisselait dans les rames de métro endormies
And trickled down the sleepy subway trains
Car des yeux lourds pouvaient à peine nous retenir
For heavy eyes could hardly hold us
Des jambes douloureuses qui nous disaient souvent
Aching legs that often told us
Tout cela en vaut la peine
It's all worth it
Nous tombons tous amoureux parfois
We all fall in love sometimes...
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh
Nous tombons tous amoureux parfois
We all fall in love sometimes...
