Traducir a
Ó sol brilhante da noite
O bright sun of the night
Eu levanto meus olhos para ti
I lift my eyes up to thee
Ó luz dourada âmbar
O ye amber golden light
Deixe a escuridão me envolver
Let the dark sweep over me
Poderoso caldeirão, oh ninho
Mighty cauldron, o nidus
Eu entrego tudo a ti
I surrender all to thee
Nada panaciano
Panacean nothingness
Quando nada resta
When nothing is left
Nos campos de Winnon
On the winnow fields
Eles viram o portão
They beheld the gate
Tremendo de medo
Trembling with fear
E com medo de perder
And afraid to forfeit
Ansiosamente
Anxiously
Eles se agarraram a scrabs de mesa
They clinged to table scrabs
Como se a aver
As if to aver
Sua privacão
Their deprivation
E o porco cantou em volta
And the swine crowed round
O brilhante monte de pérolas
The shining lot of pearls
Com mãos vazias
With empty hands
O rei supremo reina
The high king reigns
Nada além de luz
Nothing but light
O corvo voa
The raven flies
Um tolo é o escravo
A fool is the slave
Quem não teme seus grilhões
Who fears not his fetters
Mas cuida deles com ciúmes
But watches over them with jealousy
Nos campos de Winnon
On the winnow fields
Eles viram suas vidas
They beheld their lives
Paralisado de medo
Paralysed with fear
Na presença do Vergobret
In the presence of the Vergobret
Então eles apreciaram
So they cherished
Doutrinas de negação
Doctrines of denial
E chafurdou
And wallowed
Nos contos dos homens pobres
In poor men′s tales
E o porco cantou em volta
And the swine crowed round
O brilhante monte de pérolas
The shining lot of pearls
Assim como os abutres
Just like the vultures
Carne cadavérica grave
Grave cadaveric flesh
Com mãos vazias
With empty hands
O rei supremo reina
The high king reigns
Nada além de luz
Nothing but light
O corvo voa
The raven flies
Com mãos vazias
With empty hands
O rei supremo reina
The high king reigns
Nada além de luz
Nothing but light
O corvo voa
The raven flies
