Traducir a
Quando relembro todos esses anos, vejo muitas coisas
When I reminisce about all those years, I see many things
Vida e morte interligadas como as montanhas e vales em que vivíamos
Life and death strung together like the mountains and valleys in which we lived
Houve riqueza e opulência, mas também tribulação e perda
There was wealth and opulence, but also tribulation and loss
Houve risos e músicas, e também houve lágrimas
There was laughter and song, and there was also tears
Mas ainda mais do que lágrimas, sangue foi derramado
But even more than tears, blood was shed
E tantos foram deixados em seus túmulos sem adornos, insepultos
And so many were left to their unadorned graves, unburied
Mas para nós, a morte era apenas outra jornada
But to us, death was but another journey
E perto da escuridão pela qual caminhávamos, também havia luz
And close by the darkness through which we strode, there was also light
A luz da vida e da imortalidade
The light of life and immortality
E afinal, quando me lembro daqueles anos, lembro-me principalmente das nossas músicas
And after all, when I reminisce about those years, I mostly remember our songs
Cantamos como se quiséssemos abafar o som de espadas se chocando
We sang as if to drown out the sound of clashing swords
Como se os gritos de guerra silenciassem
As if the battle cries fell silent
Porque a guerra perdeu o sentido
Because war had lost its meaning
