Gone Epoch traducción al Francés

Elvenking

Traducir a

Bien avant l'âge de grâce dorée
Long before the age of golden grace
Dans un cadre de temps entre la sphère de l'espace
In a frame of time between the sphere of space
J'ai existé dans un univers lointain
I existed in a far universe
Souvenirs vagues et innocents
Innocent vague memories
Perdu dans les brumes rouges
Lost in red mists

Petits fragments de sérénité
Little fragments of serenity
Parfums d'herbe et de pure liberté
Scents of grass and sheer liberty
Nous étions de jeunes et courageux petits champions
We were young brave little champions
Avec nos sceptres faits de cannes
With our sceptres made of canes
Gouverner nos plaines
Ruling our plains

Des moments que j'attends avec impatience, pour ne jamais revenir
Times I yearn for, never to return
Ils brisent le voile de la mémoire
They breach the veil of memory
Des eaux noires, à ne jamais revenir
Waters of black, never to get back
Je ressens à nouveau notre jeunesse sans péché
I feel again our sinless youth

Comme des énigmes d'étoiles, nous étions perdus dans une rêverie
Like riddles of stars, we were lost in a reverie
Raconté dans une chanson, soufflé dans une mélodie
Told in a song, blown in a melody
Il y a bien longtemps, à une époque révolue
Long ago in a time that is no more
Époque révolue et abandonnée
Forlorn gone epoch

Des nuances de rire résonnent et résonnent
Shades of laughter echo and resound
Dans un tourbillon de magie là où elle s'est noyée
In a whirl of magic back where she was drowned
Alors que j'essaie d'attraper et de retenir leur sillage lumineux
As I try to catch and hold their luminous wake
Je me perds dans un labyrinthe
I get lost inside a maze
Et aucune issue
And no way out

Le passé est vivant, c'est là que je m'épanouis
The past is alive, it is where I thrive
J'espère la revoir sourire une fois de plus
I hope to see her smile one more time
Une euphonie en noir, quand mon cœur s'est brisé
A euphony in black, when my heart has cracked
Je vois nos anciennes manières vierges (Oh, tu me manques tellement)
I see our virgin ways of old (Oh, I miss you so)

Comme des énigmes d'étoiles, nous étions perdus dans une rêverie
Like riddles of stars, we were lost in a reverie
Raconté dans une chanson, soufflé dans une mélodie
Told in a song, blown in a melody
Il y a bien longtemps, à une époque révolue
Long ago in a time that is no more
Époque révolue et abandonnée
Forlorn gone epoch
Comme des fantômes dans le brouillard, nous sommes perdus dans un souvenir
Like ghosts in the fog, we are lost in a memory
De pâles nuances de ce que nous aurions pu être dans mille ans
Pale shades of what we could′ve been in a thousand years
Il y a longtemps, avec des cœurs décomposés
Long ago, with hearts that decomposed
Au revoir, chère Ethel
Goodbye, dear Ethel

Comme des énigmes d'étoiles, nous étions perdus dans une rêverie
Like riddles of stars, we were lost in a reverie
Raconté dans une chanson, soufflé dans une mélodie
Told in a song, blown in a melody
Il y a bien longtemps, à une époque révolue, oh
Long ago in a time that is no more, oh
Comme des fantômes dans le brouillard, nous sommes perdus dans un souvenir
Like ghosts in the fog, we are lost in a memory
De pâles nuances de ce que nous aurions pu être dans mille ans
Pale shades of what we could've been in a thousand years
Il y a longtemps, avec des cœurs décomposés
Long ago, with hearts that decomposed
Au revoir, chère Ethel
Goodbye, dear Ethel

Desarrollado por musixmatch

Letras populares de Elvenking