King of the Elves traducción al Español

Elvenking

Traducir a

Escúchame viejo amigo
Listen, oh my old friend
Oye mi canción que resuena a través de los arcos de los olmos
Hear my songs echoing out through the archways of the elms
En las hojas mis pies descalzos dejan huella
On the leaves my bare feet tread
Dejo un rastro de mi existencia con mi amargura y mis objetivos
I leave a trace of my existence with my bitterness and aims

Rodeado por una capa de niebla
Surrounded by a cloak of haze
Lacerando intentando herir mi pobre carne y fuerte creencia
Lacerating trying to wound my weary flesh and firm belief
Paso a paso en este oscuro laberinto
Step by step in this dark maze
Intento encontrar una señal que me lleve lejos del alivio
I try to find a sign that leads me far away from the relief

Todas las millas por cubrir
All the miles to cover
Un poco más cerca de la puerta
A little closer to the gate
Me enfrento a la tormenta que gritando mis protestas
I face this storm crying out my wail

A través de peligrosos, maliciosos caminos
Through perilous, insidious ways
Doy pasos complicados, me guía el dolor
I walk uneasy steps, I′m led by grief
La tierra que piso cruje
The soil I tread is crumbling
Como arenas movedizas se me comen
Like shifting sands is eating me away
Me llevan hacia abajo, sin aire para respirar, sin sangre que sangrar
It's taking me under, no air to breathe, no blood to bleed

Despierta la furia, el grito por piedad
Wake the fury, the cry for mercy
Siente el fuego del invierno
Feel the winter′s fire
De vuelta a días antiguos donde puedo recordar
Back to old days where I can recall
Mis cándidos deseos
My candid unready desires
Fracaso, la contención se convirtió en una nueva vida y redención
Abortion, contention turned to new life and redemption
Llevado por todo lo que he dicho y hecho
Carried away by all that's said and done
Estoy a una lágrima de la salvación
I'm a teardrop away from salvation
De mi propia liberación
From my own liberation

Ahora el momento ha llegado y mi camino se ha deshecho
Now the time has come and my path undone
Todas las ataduras se han roto, las cadenas están muertas y se han ido
All the boundaries ′ve been broken, chains are dead and gone
Ahora el momento ha llegado y soy el elegido
Now the time has come and I am the one
Un reino de renovación, tallado en mis raíces
A reign of renewal carved on my roots
El rey de los elfos ha vuelto
The king of the elves is back

Una noche oí a las lechuzas decir
One night I heard the owls say
Encuentra la verdad tras las estrellas y vuelve a brezos de verde
Find the truth beneath the stars and travel back to heaths of green
Un recuerdo de hace tiempo
A memory from long ago
Vagamente flota como una rama de la que debo colgarme
Vague images are floating like a branch I need to cling to

He estado bajo asedio
I have been under siege
Pero abrumé a mis enemigos
But overwhelmed my enemies
Sigo vivo, el reino prevalece
I′m still alive, prevail the realm

A través de peligrosos, maliciosos caminos
Through perilous, insidious ways
Doy pasos complicados, me guía el dolor
I walk uneasy steps, I'm led by grief
La tierra que piso cruje
The soil I tread is crumbling
Como arenas movedizas se me comen
Like shifting sands is eating me away
Me llevan hacia abajo, sin aire para respirar, sin sangre que sangrar
It′s taking me under, no air to breathe, no blood to bleed

De pie ante el roble, huesos torcidos me rodean
Standing by the oak tree, crooked bones all over me
Toc, toc, escucha el reloj
Knock, knock, hear the clock
Las arañas están cosiendo
The spiders are now stitching up
De pie ante el árbol fantasma, grumoso, nudoso viejo árbol
Standing by the ghost tree, lumpy, knotty old tree
Tic, toc, tic, toc
Tic, toc, tic, toc
Mi tiempo se está acabando
All my time is running out
Añoro mi liberación, barrotes sin corazón inventados con heridas (Rompelos, rompelos, rompelos, rompelos)
I yearn for my release, disheartened bars contrived with hurt (Tear it up, tear it up, tear it up)
Un tejido de sueños rotos me aprisiona pero me escaparé (Rompelos, rompelos, rompelos, rompelos)
A weave of broken dreams is caging me yet I will run away (Tear it up, tear it up, tear it up)

De pie ante el roble, huesos torcidos me rodean
Standing by the oak tree, crooked bones all over me
Toc, toc, escucha el reloj
Knock, knock, hear the clock
Las arañas están cosiendo
The spiders are now stitching up
De pie ante el árbol fantasma, grumoso, nudoso viejo árbol
Standing by the ghost tree, lumpy, knotty old tree
Tic, toc, tic, toc
Tic, toc, tic, toc
Mi tiempo se está acabando
All my time is running out
Añoro mi liberación, barrotes sin corazón inventados con heridas (Rompelos, rompelos, rompelos, rompelos)
I yearn for my release, disheartened bars contrived with hurt (Tear it up, tear it up, tear it up)
Un tejido de sueños rotos me aprisiona pero me escaparé (Rompelos, rompelos, rompelos, rompelos)
A weave of broken dreams is caging me yet I will run away (Tear it up, tear it up, tear it up)

La luz de un nuevo día nace
The light of a new day is born
Acariciando con su brisa matutina
Caressing with its morning breeze
Los vientos carmesíes se marchan al alba
Crimson winds are gone with dawn
Con cada memoria para aprovechar
With every memory to seize
Álzate y saluda a la soberanía
Stand and hail the sovereign
Destronado, desterrado en esclavitud
Dethroned, banished in slavery
Aclama y reverencia al nuevo rey
Acclaim and revere the new king
Coronado solo con nuestro ensueño
Crowned with just our reverie
Nuestro sueño y fantasia
Our dream and fantasy

Soñando
Dreaming away
Encuentra otra forma de vivir
Find another way to live
Encuentra otro amanecer y otro lugar
And find another dawn and another place
Soñando
Dreaming away
Intenta ser fuerte en tu interior
Try to be so strong within
Y encuentra otro sendero y otro camino
And find another path and another road
Soñando
Dreaming away
Alivia las cicatrices del ayer
Give relief to the scars of yesterday
Despejando
Washing away
Todas las culpas por las que ya has pagado
All the blames you have already paid for

Ahora el momento ha llegado y yo canto mi canción
Now the time has come and I sing my song
De un pequeño niño persiguiendo sueños, llegando bien alto
Of a small boy chasing daydreams, reaching high above
Ahora el momento ha llegado y soy el elegido
Now the time has come and I am the one
El latir apasionado y el fuego de mi alma
The passionate heartbeat and my soul ablaze
He sido coronado
I have been crowned

Abducción, subversión, en el interior, una salvaje conmoción
Abduction, subversion, deep inside a wild commotion
Ya no estoy en guerra con lo que digo y hago
No more at war with all that's said and done
Finalmente he conquistado la salvación
I have finally conquered salvation
Y mi propia liberación
And my own liberation

Ahora el momento ha llegado y mi camino se ha deshecho
Now the time has come and my path undone
Todas las ataduras se han roto, las cadenas están muertas y se han ido
All the boundaries ′ve been broken, chains are dead and gone
Ahora el momento ha llegado y soy el elegido
Now the time has come and I am the one
Un reino de renovación, tallado en mis raíces
A reign of renewal carved on my roots
El rey de los elfos ha vuelto
The king of the elves is back

Con lágrimas en mis ojos ahora sigo mi linaje
With tears in my eyes I now follow my heritage
He sido coronado el nuevo Rey de los Elfos
I have been crowned the new Elvenking
Con lágrimas en mis ojos ahora sigo mi linaje
With tears in my eyes I now follow my heritage
He sido coronado el nuevo Rey de los Elfos
I have been crowned the new Elvenking

Desarrollado por musixmatch

Letras populares de Elvenking