Traducir a
Preguntándote de nuevo, atrás en el tiempo, oh que has aprendido?
Wandering back, back in time oh what have you learnt?
Por toda la sangre que fue derramada por todas las brujas quemadas
Of all the blood that was spilled of all the witches burnt
Suciedad y codicia, hechos viciosos, el santo ascenso y descenso
Filth and greed, vicious deeds, the holy rise and fall
Matando en el nombre de aquel que murió por todos ustedes
Killing in the name of the one who died for you all
Centurias, centurias de espera han sido demasiado largas
Centuries, centuries the wait has been so long
Ahora esperarias que la intolerancia se haya ido
Now you would expect intolerance to be gone
Todavía los que anhelan un suspiro de alivio por venir
Still the ones who yearn for a sigh of relief to come
Son vistos como pecadores marginados, escoria impía blasfema
Are seen as outcast sinners, blasphemous unholy scum
Trece almas, las brujas del aquelarre
Thirteen souls, the witches of the coven
Escondidas en las sombras de la noche
Hiding in the shadows of the night
Benditos sean sus vientres sin los cuales no seriamos
Blessed be their wombs without which we would not be
Nacidas en libertad,
Born in freedom, bred to heal the world
Establecidos para quemar en la hoguera, las brujas sin corazón bane
Set to burn at the stake, the heartless witches bane
Hermanas del espíritu libre, maldecidas a morir en vano
Sisters of free spirit, cursed to die in vain
Martillo aplastado, sangre brotó, la piel fue desgarrada
Hammer crushed, blood gushed, skin was ripped apart
Devilment y iglesia-bestias, carniceros de las artes mágicas
Devilment and church-beasts, butchers of the magical arts
Dientes de belladona, arboledas de cicuta, el caldero comienza a hervir
Nightshade cloves, hemlock groves, the cauldron starts to boil
Uno-dos doble problema, uno-dos doble esfuerzo
One-two double trouble, one-two double toil
Lana de murciélago, garra de búho de lobo el diente, el golfo y las fauces
Wool of bat, owl′s claw of wolf the tooth, the gulf and maw
Vivían como espantapájaros vivientes y eso es todo lo que recordamos.
They lived as living scarecrows and that's all what we recall
Trece almas, las brujas del aquelarre
Unclouded souls, the witches of the coven
Bailando desnudo en la Noche de Sabbat
Dancing naked on the Sabbat Night
Benditos sean sus corazones sin los cuales no amaríamos
Blessed be their hearts without which we would not love
Nacidas en libertad,
Born in freedom, bred to heal the world
En una escoba vuelan antes del amanecer
On a broomstick they fly before sunrise
Perseguidos con miedo perseguidos
Persecuted with fear hunted down
En un palo de escoba huyen de sus casas, de sus propias casas
On a broomstick they run away from their homes, their own homes
Vuela lejos de este caos natural
Fly away from this natural born chaos
A un lugar escondido para los débiles y diversos.
To a hidden place for the weak and diverse
Los miro con piedad en la oscuridad
I watch them with pity in the darkness
(Mira el fuego que se quema
(See the fire that burns away
Mira, se desvanece lentamente)
See, it slowly fades away)
Respirando en la oscuridad, caminando en la oscuridad
Breathing in darkness, walking in darkness
No viviremos otro día
We won′t be living another day
Respirando en la oscuridad, caminando en la oscuridad
Breathing in darkness, walking in darkness
No viviremos otro día
We won't be living another day
Las brujas todavía se reúnen alrededor de un círculo de fuego
The witches still gather round a circle of fire
Juntos, uno al lado del otro, bajo el cielo estrellado
Together side by side, under the starlit sky
Las brujas se reunirán y sus espíritus volarán
The witches will gather and their spirits will fly
Juntos uno al lado del otro, en medio de la noche
Together side by side, in the middle of the night
Cabalgo, cabalgo con ellos en un círculo de fuego
I ride, I ride with them in a circle of fire
Más allá, sálvame, sálvame
Beyond, save me, save me
Lo que es malo para todos ustedes es bueno, tan bueno para unos pocos
What's bad to all of you is good, so good to a little few
Cuidado que te van a quemar, arder en el infierno
Watch out ′cause they are going to burn you, burn in hell
Carmen – Reina blanca del mal
Carmen – White queen of evil
Dub – La oscuridad
Dub – The darkness
Dother - Hija negra del mal
Dother – Black daughter of evil
Dian – La violencia
Dian – The violence
El mar de sangre está corriendo
The sea of blood is running
Quedará todo el dolor de los inocentes
All the pain of the innocent will remain
La luna en lo alto está mirando y rezando y mostrando su amor.
The moon high above is watching and praying and showing her love
Como una estrella en lo profundo de la noche,
Like a star deep in the night,
Ella comenzará a temblar y se verá tan brillante
she′ll start to shiver and will look so bright
El mar de sangre está corriendo
The sea of blood is running
Quedará todo el dolor de los inocentes
All the pain of the innocent will remain
La luna en lo alto está mirando y rezando y mostrando su amor.
The moon high above is watching and praying and showing her love
Como una estrella en lo profundo de la noche,
Like a star deep in the night,
Ella comenzará a temblar y se verá tan brillante
she'll start to shiver and will look so bright
En una escoba vuelan antes del amanecer
On a broomstick they fly before sunrise
Perseguidos con miedo perseguidos
Persecuted with fear hunted down
En un palo de escoba huyen de sus casas, de sus propias casas
On a broomstick they run away from their homes, their own homes
Vuela lejos de este caos natural
Fly away from this natural born chaos
A un lugar escondido para los débiles y diversos.
To a hidden place for the weak and diverse
Los miro con piedad en la oscuridad
I watch them with pity in the darkness
(Mira el fuego que se quema
(See the fire that burns away
Mira, se desvanece lentamente)
See, it slowly fades away)
Respirando en la oscuridad, caminando en la oscuridad
Breathing in darkness, walking in darkness
No viviremos otro día
We won′t be living another day
Respirando en la oscuridad, caminando en la oscuridad
Breathing in darkness, walking in darkness
No viviremos otro día
We won't be living another day
Las brujas todavía se reúnen alrededor de un círculo de fuego
The witches still gather round a circle of fire
Juntos, uno al lado del otro, bajo el cielo estrellado
Together side by side, under the starlit sky
Las brujas se reunirán y sus espíritus volarán
The witches will gather and their spirits will fly
Juntos uno al lado del otro, en medio de la noche
Together side by side, in the middle of the night
Las brujas todavía se reúnen alrededor de un círculo de fuego
The witches still gather round a circle of fire
Juntos, uno al lado del otro, bajo el cielo estrellado
Together side by side, under the starlit sky
Las brujas se reunirán y sus espíritus volarán
The witches will gather and their spirits will fly
Juntos uno al lado del otro, en medio de la noche
Together side by side, in the middle of the night
Cabalgo, cabalgo con ellos en un círculo de fuego
I ride, I ride with them in a circle of fire
Más allá, sálvame, sálvame
Beyond, save me, save me
Lo que es malo para todos ustedes es bueno, tan bueno para unos pocos
What′s bad to all of you is good, so good to a little few
Cuidado que te van a quemar, arder en el infierno
Watch out 'cause they are going to burn you, burn in hell
Y el día se desvanecerá como un arroyo que se está muriendo
And the day will fade like a stream that is dying
No habrá círculo de piedras, ni ritos mágicos, no más
There won′t be any circle of stones, nor magical rites, no more
Intentamos venir, queríamos mostrarte la bondad de las estrellas.
We tried to come, we wanted to show you the goodness of the stars
De la luna pero fallaste miserablemente y pagamos, pagamos, pagamos
Of the moon but you failed miserably and we paid, we paid, we paid
