Are You Lonesome Tonight traducción al Francés

Elvis Presley

Traducir a

Êtes-vous seul ce soir?
Are you lonesome tonight
Est-ce que je te manque ce soir ?
Do you miss me tonight?
Êtes-vous désolé que nous nous soyons séparés ?
Are you sorry we drifted apart?

Est-ce que ta mémoire s'égare
Does your memory stray
Vers une journée ensoleillée plus brillante
To a brighter sunny day
Quand je t'ai embrassé et t'ai appelé ma chérie ?
When I kissed you and called you sweetheart?

Faites les chaises dans votre salon
Do the chairs in your parlor
Vous semblez vide et nu ?
Seem empty and bare?
Regardez-vous votre porte
Do you gaze at your doorstep
Et imaginez-moi là-bas?
And picture me there?

Est-ce que ton cœur est rempli de douleur
Is your heart filled with pain
Dois-je revenir?
Shall I come back again?
Dis moi mon cher
Tell me, dear
Êtes-vous seul ce soir?
Are you lonesome tonight?

Je me demande si tu es seul ce soir
I wonder if you′re lonesome tonight
Tu sais, quelqu'un a dit que le monde était une scène
You know, someone said that the world's a stage
Et chacun doit jouer un rôle
And each must play a part
Le destin m'a fait jouer en t'aimant comme ma chérie
Fate had me playing in love you as my sweetheart

Le premier acte était quand nous nous sommes rencontrés, je t'ai aimé au premier coup d'œil
Act one was when we met, I loved you at first glance
Vous avez lu votre ligne si intelligemment et n'avez jamais manqué un repère
You read your line so cleverly and never missed a cue
Puis vint l'acte deux, tu semblais changer, tu agis étrangement
Then came act two, you seemed to change, you acted strange
Et pourquoi je ne saurai jamais
And why I′ll never know

Chérie, tu as menti quand tu as dit que tu m'aimais
Honey, you lied when you said you loved me
Et je n'avais aucune raison de douter de toi
And I had no cause to doubt you
Mais je préfère continuer à entendre tes mensonges
But I'd rather go on hearing your lies
Que continuer à vivre sans toi
Than go on living without you

Maintenant la scène est nue et je me tiens là
Now the stage is bare and I'm standing there
Avec le vide tout autour
With emptiness all around
Et si tu ne me reviens pas
And if you won′t come back to me
Ensuite, ils peuvent baisser le rideau
Then they can bring the curtain down

Est-ce que ton cœur est rempli de douleur
Is your heart filled with pain
Dois-je revenir?
Shall I come back again?
Dis moi mon cher
Tell me, dear
Êtes-vous seul ce soir?
Are you lonesome tonight?

Desarrollado por musixmatch