Traducir a
El viejo MacDonald tenía una granja, ee-i-ee-io
Old MacDonald had a farm, ee-i-ee-i-o
Y en esa finca tenia unos pollitos, ee-i-ee-io
And on that farm, he had some chicks, ee-i-ee-i-o
Con un cloqueo, cloqueo aquí, un cloqueo, cloqueo allá
With a cluck, cluck here, a cluck, cluck there
Fuerte como podrían ser
Loud as they could be
Y cuando esas chicas se pasaron de la raya
And when those chicks got out of line
Pollo Fricassee
Chicken fricassee
Con un cloqueo, cloqueo aquí, y un cloqueo, cloqueo allá
With a cluck, cluck here, and a cluck, cluck there
Fuerte como podrían ser
Loud as they could be
Y cuando esas chicas se pasaron de la raya
And when those chicks got out of line
Pollo Fricassee
Chicken fricassee
Bueno, el viejo MacDonald tenía una granja, ee-i-ee-io
Well, old MacDonald had a farm, ee-i-ee-i-o
Y en esa finca tenia unas vacas, ee-i-ee-io
And on that farm, he had some cows, ee-i-ee-i-o
Con un mu, mu por aquí, un mu, por allá
With a moo, moo here, a moo, moo there
Ganado por todas partes
Cattle everywhere
Y cuando esas vacas se salieron de la raya
And when those cows got out of line
Hamburguesa, medio rara
Hamburger, medium rare
Con un mu, mu por aquí, un mu, por allá
With a moo, moo here, a moo, moo there
Ganado por todas partes
Cattle everywhere
Y cuando esas vacas se salieron de la raya
And when those cows got out of line
Hamburguesa, medio rara
Hamburger, medium rare
Oh, bueno, el viejo MacDonald tenía una granja, ee-i-ee-io
Oh, well, old MacDonald had a farm, ee-i-ee-i-o
Y en esa finca tenia unos puercos, ee-i-ee-io
And on that farm, he had some pigs, ee-i-ee-i-o
Con un oink, oink aquí, un oink, oink allá
With an oink, oink here, an oink, oink there
Cerdos por todas partes a la vista
Pigs everywhere in sight
Y cuando esos cerdos se pasaron de la raya
And when those pigs got out of line
Cerdo y frijoles por la noche
Pork and beans at night
Con un oink, oink aquí, un oink, oink allá
With an oink, oink here, an oink, oink there
Cerdos por todas partes a la vista
Pigs everywhere in sight
Y cuando esos cerdos se pasaron de la raya
And when those pigs got out of line
Cerdo y frijoles por la noche
Pork and beans at night
Bueno, algún día tendré una granja, ee-ieio
Well, I′m gonna have a farm one day, ee-i-e-i-o
Y haré las cosas a la manera de MacDonald, ee-ieio
And I'll do things MacDonald′s way, ee-i-e-i-o
Con un cloqueo, cloqueo aquí, un cloqueo, cloqueo allá
With a cluck, cluck here, a cluck, cluck there
Un mu, mu por aquí, un mu, por allá
A moo, moo here, a moo, moo there
Un oink, oink aquí, un oink, oink allá
An oink, oink here, an oink, oink there
Y puedo prometerte
And I can promise you
Esos animales alguna vez se pasan de la raya
Those animals ever get out of line
Tendremos un estofado Mulligan
We'll have a Mulligan stew
Pero ¿y tú?
But how about you?
