Traducir a
Voilà ma seule possession qui s'en va
There goes my only possession
Oh, voilà tout ce que j'ai perdu
Oh, there goes my everything
J'entends des pas qui marchent lentement
I hear footsteps slowly walking
Alors qu'ils marchent doucement sur le sol solitaire
As they gently walk across the lonely floor
Et une voix dit doucement
And a voice is softly saying
Chérie, ce sera un au revoir pour toujours
"Darling, this will be goodbye forever more"
Voilà ma raison de vivre qui s'en va
There goes my reason for living
Oh, voilà celui de mes rêves qui s'en va
Oh, there goes the one of my dreams
Voilà ma seule possession qui s'en va
There goes my only possession
Oh, voilà tout ce que j'ai perdu
Oh, there goes my everything
Alors que ma mémoire tourne les pages
As my memory turns back the pages
Je peux voir les années heureuses que nous avons eues auparavant
I can see the happy years we′ve had before
Maintenant l'amour qui faisait battre ce vieux cœur
Now the love that kept this old heart beating (oh-oh)
A été brisé par la fermeture de la porte
Has been shattered by the closing of the door
Eh bien, voilà ma raison de vivre
Well, there goes my reason for living
Oh, voilà celui de mes rêves qui s'en va
Oh, there goes the one of my dreams
Eh bien, voilà ma seule possession
Well, there goes my only possession
Oh, voilà tout ce que j'ai perdu
Oh, there goes my everything
Voilà ma seule possession qui s'en va
There goes my only possession
Oh, voilà tout ce que j'ai perdu
Oh, there goes my everything
Alors, fille de Pharaon, fais sortir Moïse de l'eau
So, Pharaoh's daughter, bring Moses from the water
Je lèche le gars qui dit que ce n'est pas vrai
I lick the guy that says it isn′t so
Je suis né il y a environ dix mille ans
I was born about ten thousands years ago
Il n'y a rien dans ce monde que je ne connaisse pas
Ain't nothing in this world that I don't know
Je dis
I say
