Traducir a
Lá se vai minha única posse
There goes my only possession
Oh, lá se vai meu tudo
Oh, there goes my everything
Ouço passos andando lentamente
I hear footsteps slowly walking
Enquanto eles caminham suavemente pelo chão solitário
As they gently walk across the lonely floor
E uma voz está dizendo suavemente
And a voice is softly saying
Querido, isso será um adeus para sempre
"Darling, this will be goodbye forever more"
Lá se vai minha razão de viver
There goes my reason for living
Oh, lá se vai aquele dos meus sonhos
Oh, there goes the one of my dreams
Lá se vai minha única posse
There goes my only possession
Oh, lá se vai meu tudo
Oh, there goes my everything
Enquanto minha memória volta as páginas
As my memory turns back the pages
Eu posso ver os anos felizes que tivemos antes
I can see the happy years we′ve had before
Agora, o amor que manteve esse velho coração batendo
Now the love that kept this old heart beating (oh-oh)
Foi quebrado pelo fechamento da porta
Has been shattered by the closing of the door
Bem, lá se vai a minha razão de viver
Well, there goes my reason for living
Oh, lá se vai aquele dos meus sonhos
Oh, there goes the one of my dreams
Bem, lá se vai minha única posse
Well, there goes my only possession
Oh, lá se vai meu tudo
Oh, there goes my everything
Lá se vai minha única posse
There goes my only possession
Oh, lá se vai meu tudo
Oh, there goes my everything
Então, filha do Faraó, tira Moisés das águas
So, Pharaoh's daughter, bring Moses from the water
Eu lambo o cara que diz que não é assim
I lick the guy that says it isn′t so
Eu nasci há cerca de dez mil anos
I was born about ten thousands years ago
Não há nada neste mundo que eu não saiba
Ain't nothing in this world that I don't know
Eu digo
I say
