Traducir a
Eu pensei que era o sol e toda a sua luz
I thought I was the sun and all its light
Brilhando no escuro, sua vingança é meu guia
Shining in the dark, your vengeance my guide
Eu queria tomar esse mundo de volta para você
I wanted to take this world back for you
Rasgando a pele e a voz, deixe a luz romper
Tearing skin and voice, let the light break through
Não consigo ver nada
I can′t see a thing
Eu quero isso mais do que tudo
I want this more than anything
Os faróis impediram que meus pés se movessem
The headlights stopped my feet from moving
E minhas pálpebras não conseguiam fechar ou se afastar
And my eyelids could not close or move away
Do eco da voz que dobrou meus dois joelhos
From the echo of the voice that buckled both my knees
E me jogou no chão sob o peso
And flung me to the ground beneath the weight
A terra e a estrada pareciam não existir
The earth and road seemed like they were not there at all
Mas lá estava e tudo no lugar
But there it was and everything in place
Mas eu mudei, eu não era mais o mesmo
But I was changed, I was not the same
Mas agora eu confesso, aqui na minha própria carne
But now I confess, here in my own flesh
O familiar e o íntimo
Is the familiar and the intimate
Sete palavras, sete palavras me cortaram
Seven words, seven words have severed into me
Sete palavras, sete palavras me fizeram cair de joelhos
Seven words, seven words have brought me to my knees
Conte suas bênçãos que você nunca viu
Count your blessings that you've never seen
As coisas, as coisas simples eram nossas para levar
The things, the simple things were ours to take
Mas as perguntas dançavam em torno da nossa inocência
But the questions danced around our innocence
E agora a inocência nada mais é que fé
And now the innocence is nothing more than faith
Reúnam-se em direção à porta, seus agradecimentos são muito rápidos agora
Gather towards the door, your thanks too quickly now
A borda revela a luz
The border gives the light away
Abra seu coração para a pior parte
Open your heart to the very worst part
E que eles partam
And let them depart
Cortei meus dentes na carne dos mentirosos
I cut my teeth on the flesh of the liars
Transformei minhas palavras em pedras e então quebrei todos os ossos
I made my words into stones and then broke all the bones
Eu nunca vi a lâmina que rasgou minha caixa torácica
I never saw the blade that ripped up my ribcage
Meus olhos ficaram vidrados e o mundo seguiu em frente
My eyes glazed over and the world moved on
Como ousamos falar do futuro e nos gabar do legado?
How dare we speak of future and boast of legacy?
