Traducir a
C'est ici que le monde se termine et que nous laissons nos amis derrière nous.
This is where the world ends and we leave our friends behind
Le ciel tombe en pierres d'eau, la rivière est maintenant en vue
The sky is falling in stones of water, the river′s now in sight
J'ai pensé à ça toute ma vie, mais je me demandais si tu essaierais
I have thought this all my life, but wondered if you'd try
J'étais à moitié endormi lorsque les paroles de ma fiancée m'ont réveillé
I was half asleep when my bride′s words awakened me
Nous étions toujours sûrs que les pages seraient écrites
We were always sure that the pages would be written
Pas de nos mains mais des mots que tu as laissés en nous
Not from our hands but the words you left inside of us
Nous remplissions des piscines avec nous-mêmes et avec ambition
We were filling pools with ourselves and ambition
Et nous voilà noyés dans nos vies
And here we are drowning out from our lives
Vers les profondeurs, vers les profondeurs
To the deep, to the deep
Le carré de quarante et je suis assis ici à écouter dans ma tête
The square of forty and I sit here listening in my head
La voix des anges ou suis-je fou, ces endroits qui ont été dit
The voice of angels or am I crazy, these places that were said
Je fonderais une famille, mais rien d'elle ne pourrait jamais faire grandir mon nom.
Would build a family but nothing from her could ever grow my name
Oh, quels mensonges croirons-nous, mais je trouverai mes propres promesses à tenir
Oh what lies we will believe but I'll find my own promises to keep
Je pose mes pieds sur terre, je mets mon dos à cet endroit.
I set my feet on the ground I put my back to this place
(La mort ici, je la sens tout autour de nous)
(The death here, I feel all around us)
J'ai utilisé les mots dans ma bouche et j'ai senti le soleil sur mon visage
I used the words in my mouth and felt the sun on my face
(Pourrions-nous partir et ne jamais revenir)
(Could we leave and never return)
Nous pèserons tous le prix et les amis que nous avons perdus.
We will all weigh the cost and the friends that we've lost
(C'est en sécurité ici mais le destin est inconnu)
(It′s safe here but destiny′s unknowable)
Mais pour nous j'ai peur, ces mots que j'entends
But for us I fear, these words I hear
Nous étions toujours sûrs que les pages seraient écrites
We were always sure that the pages would be written
Pas de nos mains mais des mots que tu as laissés en nous
Not from our hands but the words you left inside of us
Nous avons rempli des piscines avec nous-mêmes et avec ambition
We've been filling pools with ourselves and ambition
Et nous voilà noyés dans nos vies
And here we are drowning out from our lives
