Traducir a
Mais uma vez, tive que cancelar novamente
Again, had to call it off again
Mais uma vez, acho que estamos melhor como amigos
Again, guess we′re better off as friends
"Espere, me dê espaço", eu disse. "Garoto, saia da minha frente."
Wait, give me space, I said, "Boy, get out my face"
Tudo bem, você não consegue se identificar, é, tive que cancelar de novo.
It's okay, you can′t relate, yeah, had to call it off again
Tive que cancelar novamente
Had to call it off again
Tive que cancelar novamente
Had to call it off again
Tive que cancelar novamente
Had to call it off again
Tive que cancelar novamente
(Had to call it off again)
É como se sua língua estivesse presa, amarrada, amarrada
It's like you're tongue-tied, tied, tied
E você age fora da sua mente
And you act out of your mind
Porque a sua visão de nós se despedaçou bem diante dos seus olhos.
′Cause your vision of us shattered right in front of your eyes
Fale a sua verdade, não se contenha
Speak your truth, don′t hold back
Contanto que não seja pelas minhas costas
Long as it ain't behind my back
Eu sei que é difícil ser sincero quando parece que tudo está ruim (como se tudo estivesse ruim)
I know it′s hard being sincere when it feels like it's all bad (like it′s all bad)
Apenas sorria, o mundo está assistindo
Just smile, the world is watching
Eles parecem tão preocupados
They seem so concerned
Mas eles não podem me dizer nada
But they can't tell me nothin′
Eu poderia simplesmente deixar queimar
I might just let it burn
Você perdeu aquela chama por mim (por mim)
You lost that fire for me (for me)
Eu sei que deixei você ir (você vai)
I know I let you go (you go)
Ainda no mesmo lugar de sempre
Still at the same old place
Estou a apenas uma chamada de distância
I'm just a call away
Mais uma vez, tive que cancelar novamente
Again, had to call it off again
Mais uma vez, acho que estamos melhor como amigos
Again, guess we're better off as friends
"Espere, me dê espaço", eu disse. "Garoto, saia da minha frente."
Wait, give me space, I said, "Boy, get out my face"
Tudo bem, você não consegue se identificar, é, tive que cancelar de novo.
It′s okay, you can′t relate, yeah, had to call it off again
Tive que cancelar novamente
Had to call it off again
Tive que cancelar novamente
Had to call it off again
Tive que cancelar novamente
Had to call it off again
Tive que cancelar novamente
(Had to call it off again)
Você tem estado em meus pensamentos.
You've been on my mind
É um lembrete amigável para te avisar (vou te avisar)
It′s a kind reminder to let you know (I'm gonna let you know)
Se eu chegasse a um acordo, você apertaria o botão de rebobinar e iria com calma?
If I compromised, would you press rewind and just take it slow?
Não consegui contar as vezes, quantas vezes perdemos o controle?
I couldn′t count the times, how many times did we lose control?
Talvez desta vez sejamos cautelosos, apenas me diga que está tudo bem
Maybe this time we'll be cautious (aright), just tell me it′s alright
Meu coração está ficando pesado (whoo!)
My heart's gettin' heavy (whoo!)
Suas atitudes são frias, mas eu gosto quando você me examina
Your attitude′s cold, but I like when you check me
Estou ansioso pelo seu amor
I′m keen for your lovin'
E toda vez que você tropeça, isso acontece em público
And every time you trip, it just happens in public
Garota, você tem esse hábito de me chamar pelo nome
Girl, you have this habit where you call me out my name
É como se você fosse o chefe final e eu só estivesse tentando vencer esses jogos
It′s like you're the final boss, and I′m just tryna beat these games
Mais uma vez, tive que cancelar novamente
Again, had to call it off again
Mais uma vez, acho que é melhor sermos amigos
Again, guess we better off as friends
"Espere, me dê espaço", eu disse. "Garoto, saia da minha frente."
Wait, give me space, I said, "Boy, get out my face"
Tudo bem, você não consegue se identificar, é, tive que cancelar de novo.
It's okay, you can′t relate, yeah, had to call it off again
Tive que cancelar novamente
Had to call it off again
Tive que cancelar novamente
Had to call it off again
Tive que cancelar novamente
Had to call it off again
Tive que cancelar novamente
(Had to call it off again)
Ooh-ooh-ooh-hoo (desista)
Ooh-ooh-ooh-hoo (call it off)
Ooh-ooh-hoo (de novo), ooh-ooh-ooh, ooh
Ooh-ooh-hoo (again), ooh-ooh-ooh, ooh
Ooh-ooh-ooh-hoo (desista)
Ooh-ooh-ooh-hoo (call it off)
Ooh-ooh-hoo (de novo), ooh-ooh-ooh, ooh
Ooh-ooh-hoo (again), ooh-ooh-ooh, ooh
