Corners of My Mind traducción al Francés

Emotional Oranges

Traducir a

Je pensais que tu serais mon bébé
Thought you′d have my babi
Me laisser tomber, je n'aurais jamais pu le comprendre
Let me down, I never could fathom
Tu m'as dit que tu étais prête
Told me you were ready
J'ai réarrangé ma vie rien que pour me battre pour toi
Rearranged my life just to fight for you
Dis moi ce que je devrais changer pour toi ?
Tell me why should I change for you?

Je me suis ouvert, je t'ai tout donné
Opened it up, gave you my all
Ça a toujours semblé que ce n'étais pas suffisant
It always seemed like it wasn't enough
J'ai essayé d'oublier, faire la paix et recommencer
I′ve tried to forget, peace and reset
Mais je ne peux plus pardonner (Plus pardonner)
But I can't forgive no more (Forgive no more)

Je t'ai laissée dans un coin de ma tête
I left you in the corners of my mind
Je t'ai effacée de ma vie
I erased you from my life
Il n'y a pas d'intermédiaire cette fois
There's no in-betweens this time
J'ai dit, je t'ai perdue dans un coin de ma tête
Said, I lost you in the corners of my mind
Je ne peux pas te laisser baisser ma lumière
Can′t let you dim my light
J'ai le contrôle cette fois
Got control of it this time
Je t'ai laissée (Laissée)
I left you (Left you)
Je t'ai perdue (Perdue)
I lost you (Lost you)

C'était hier
It was yesterday
Tu n'arrivais pas à me regarder en face, et puis
You couldn′t look me in my eyes, and then
Il n'y a rien que j'aurais pu dire
There was nothing more that I could say
Je pensais que ce qu'on avait était incassable
I thought what we had was unbreakable
Je suppose que j'avais tord
Guess I was wrong

Je me suis ouvert, je t'ai tout donné
Opened it up, gave you my all
Je sais que ça semblait que tu n'étais pas suffisant
I know it seemed like you weren't enough
Essayer d'oublier, faire la paix et recommencer
Try to forget, peace and reset
Mais je ne peux plus te pardonner
But I can′t forgive you no more

Je t'ai laissée dans un coin de ma tête
I left you in the corners of my mind
Je t'ai effacée de ma vie
I erased you from my life
Il n'y a pas d'intermédiaire cette fois
There's no in-betweens this time
J'ai dit, je t'ai perdue dans un coin de ma tête
Said, I lost you in the corners of my mind
Je ne peux pas te laisser baisser ma lumière
Can′t let you dim my light
J'ai le contrôle cette fois
Got control of it this time

Je t'ai laissée (Laissée)
I left you (Left you)
Je t'ai perdue (Perdue)
I lost you (Lost you)

Nous n'avons jamais fait nos adieux
We never said goodbye
Nous avions l'habitude de rêvasser
We used to fantasize
Je ne rêve que de toi, sans toi
I only dream about you, without you
Oh, notre amour ne connaîtra pas de suite
Oh, our love ain't one to follow
Notre amour ne verra jamais demain
Our love won′t see tomorrow
Je ne rêve que de nous, sans nous
I only dream about us, without us

Je t'ai laissée dans un coin de ma tête
I left you in the corners of my mind
Je t'ai effacée de ma vie
I erased you from my life
Il n'y a pas d'intermédiaire cette fois
There's no in-betweens this time
J'ai dit, je t'ai perdue dans un coin de ma tête
Said, I lost you in the corners of my mind
Je ne peux pas te laisser baisser ma lumière
Can't let you dim my light
J'ai le contrôle cette fois
Got control of it this time

Desarrollado por musixmatch

Letras populares de Emotional Oranges