Traducir a
pensei que você seria meu amor
Thought you′d have my babi
fiquei triste, nunca pude entender
Let me down, I never could fathom
me disse que estava pronta
Told me you were ready
mudei minha vida só para lutar por você
Rearranged my life just to fight for you
me conte por que eu preciso mudar por você
Tell me why should I change for you?
abri mão de tudo, dei tudo de mim
Opened it up, gave you my all
parecia que não era suficiente
It always seemed like it wasn't enough
eu tentei esquecer, reiniciar e ficar na paz
I′ve tried to forget, peace and reset
mas eu não posso perdoar (não perdoe)
But I can't forgive no more (Forgive no more)
eu te deixei nos cantos da minha mente
I left you in the corners of my mind
te apaguei da minha vida
I erased you from my life
não há negociações desta vez
There's no in-betweens this time
já disse, eu perdi você nos cantos da minha mente
Said, I lost you in the corners of my mind
não posso deixar você apagar minha luz
Can′t let you dim my light
consegui o controle desta vez
Got control of it this time
eu te deixei (te deixei)
I left you (Left you)
eu te perdi (te perdi)
I lost you (Lost you)
foi ontem
It was yesterday
você não podia olhar em meus olhos, então
You couldn′t look me in my eyes, and then
não havia mais nada que eu pudesse dizer
There was nothing more that I could say
eu pensei o que tínhamos era inquebrável
I thought what we had was unbreakable
acho que eu estava errado
Guess I was wrong
abri mão de tudo, dei tudo de mim
Opened it up, gave you my all
eu sei que parece que você não foi suficiente
I know it seemed like you weren't enough
tentar esquecer, reiniciar e ficar em paz
Try to forget, peace and reset
mas eu não posso te perdoar mais
But I can′t forgive you no more
eu te deixei nos cantos da minha mente
I left you in the corners of my mind
te apaguei da minha vida
I erased you from my life
não há negociações desta vez
There's no in-betweens this time
já disse, eu perdi você nos cantos da minha mente
Said, I lost you in the corners of my mind
não posso deixar você apagar minha luz
Can′t let you dim my light
consegui o controle desta vez
Got control of it this time
eu te deixei (te deixei)
I left you (Left you)
eu te perdi (te perdi)
I lost you (Lost you)
nós nunca dissemos adeus
We never said goodbye
a gente usava fantasia
We used to fantasize
eu só sonho sobre você, sem você
I only dream about you, without you
meu amor por você não é para seguir
Oh, our love ain't one to follow
meu amor por você não haverá amanhã
Our love won′t see tomorrow
eu só sonho sobre a gente, sem nós
I only dream about us, without us
eu te deixei nos cantos da minha mente
I left you in the corners of my mind
te apaguei da minha vida
I erased you from my life
não há negociações desta vez
There's no in-betweens this time
já disse, eu perdi você nos cantos da minha mente
Said, I lost you in the corners of my mind
não posso deixar você apagar minha luz
Can't let you dim my light
consegui o controle desta vez
Got control of it this time
