Traducir a
Es difícil estar lejos de quien amas.
It′s hard to be away from the one you love
Y los días parecen pasar lentamente
And the days seem slowly drifting by
Pero mi amor, estaré en casa, en tus brazos, donde pertenezco.
But my darling, I'll be home in your arms where I belong
Así que te envío este poema desde mi corazón.
So I′m sending you this poem from my heart
Sueña conmigo cuando estés solo
Dream of me when you're lonely
Sueña conmigo cuando estés triste
Dream of me when you're sad
Porque cariño, sólo te quiero a ti
′Cause darling, I want you only
Eres el amor más lindo, más lindo que he tenido.
You′re the nicest, nicest love I ever had
Aunque estemos a muchos, muchos kilómetros de distancia
Although we are many, many miles apart
Siempre estás en mi corazón dolorido.
You are always in my aching heart
Pero mi amor, estaré en casa, en tus brazos, donde pertenezco.
But my darling, I'll be home in your arms where I belong
Así que te envío este poema desde mi corazón.
So I′m sending you this poem from my heart
Sueña conmigo cuando estés solo
Dream of me when you're lonely
Sueña conmigo cuando estés triste
Dream of me when you′re sad
Porque cariño, sólo te quiero a ti
'Cause darling, I want you only
Eres el amor más lindo, más lindo que he tenido.
You′re the nicest, nicest love I ever had
Sueña conmigo cuando estés solo
Dream of me when you're lonely
Sueña conmigo cuando estés triste
Dream of me when you're sad
Porque cariño, sólo te quiero a ti
′Cause darling, I want you only
Eres el amor más lindo, más lindo que he tenido.
You′re the nicest, nicest love I ever had
Así que sueña conmigo cuando estés solo
So dream of me when you're lonely
Sueña conmigo cuando estés triste
Dream of me when you′re sad
Porque cariño, sólo te quiero a ti
'Cause darling, I want you only
Eres el amor más lindo, más lindo que he tenido.
You′re the nicest, nicest love I ever had
Eres el amor más lindo, más lindo que he tenido.
You're the nicest, nicest love I ever had
Así que sueña conmigo
So dream of me
