Warrior Without a War traducción al Francés

Ensiferum

Traducir a

Ooh-ooh ooh-ooh ooh-ooh
Ooh-ooh ooh-ooh ooh-ooh
Seul le changement est inévitable
Only change is unavoidable
Un nouveau chapitre courageux se rapproche
A brave new chapter is getting closer
Sans l'ombre d'un doute, il marchait
Without a shroud of doubt he walked
La route, si longue, un rêve, maintenant parti
The road, so long, one dream, now gone

Qu'est-ce que tu as le plus peur de trouver ?
What are you more afraid to find
Quelque chose pour quoi vivre ou quelque chose pour quoi mourir ?
Something to live or something to die for?
Au final, comment vas-tu tomber ?
In the end, how will you fall?
En tant que héros ou guerrier sans guerre ?
As a hero or a warrior without a war?

Pourquoi retenez-vous la douleur alors que vous avez besoin de ces cicatrices ?
Why you withhold the pain but need those scars?
Comment partirez-vous vers les rivages inconnus ?
How will you leave to the unknown shores?
En tant que héros d'un guerrier sans guerre ?
As a hero of a warrior without a war?
En tant que héros d'un guerrier sans guerre ?
As a hero of a warrior without a war?

Celui qui est maintenant oublié
The one who is now forgotten
Porte le poids d'une montagne
Carries the weight of a mountain
Personne ne peut voir à quel point c'est solennel
No one can see how solemn
Le fardeau des déchus est-il
Is the burden of the fallen

Ooh-ooh ooh-ooh ooh-ooh
Ooh-ooh ooh-ooh ooh-ooh

Des souvenirs, impitoyables comme une vieille culpabilité
Memories, ruthless like old guilt
Choix, accepter ou être hanté
Choices, accept or be haunted
Pas de passé, pas de futur ne signifie rien
No past, no future means a thing
Le moment présent est tout ce qu'il y a
The very moment is all there is

Qu'est-ce que tu as le plus peur de trouver ?
What are you more afraid to find
Quelque chose pour quoi vivre ou quelque chose pour quoi mourir ?
Something to live or something to die for?
Au final, comment vas-tu tomber ?
In the end, how will you fall?
En tant que héros ou guerrier sans guerre ?
As a hero or a warrior without a war?

Est-ce du courage de lâcher prise ou de se noyer avec une épée ?
Is it courage to let go or drown with a sword?
Comment ferez-vous face à votre aube finale ?
How will you face your final dawn?
En tant que héros ou guerrier sans guerre ?
As a hero or a warrior without a war?
En tant que héros ou guerrier sans guerre ?
As a hero or a warrior without a war?

Celui qui est maintenant oublié
The one who is now forgotten
Porte le poids d'une montagne
Carries the weight of a mountain
Personne ne peut voir à quel point c'est solennel
No one can see how solemn
Le fardeau des déchus est-il
Is the burden of the fallen

Desarrollado por musixmatch