Lightening traducción al Francés

Enslaved

Traducir a

J'ai traversé les frontières
I crossed the borders
La douleur ne s'en ira pas
The pain won′t go away
Pour cette trahison
For this treason
Je veux les voir brûler
I want to see them burn

Chassez les
Hunt them down
Faites leur comprendre
Make them understand
Le pouvoir que je possède
The power I possess
Je te donnerai la tranquillité d'esprit
I'll give you piece of mind

Et la liberté de chercher à l'intérieur
And freedom to search inside
Je souffrirai pour vos âmes
I′ll suffer for your souls
J'ai nettoyé l'air
I cleaned the air
J'ai abattu la mort sur ton chemin
I slew death in your way

La main de la paix
The hand of peace
L'immense consternation de tous les maux
All evil's great dismay
Entend les roues tourner
Hear the wheels turn
Vois le ciel brûler
See the sky burns

Pour cette trahison
For this treason
Je veux les voir brûler
I want to see them burn
Traque les
Track them down
Amène les au silence
Bring them to silence

Ma volonté est la loi
My will is the law
Je t'amènerai la vie et la croissance
I'll bring you life and growth
Et effacerais les souvenirs de désespoir
And erase the memories of despair
Je souffrirai pour tes besoins
I′ll suffer for your needs

N'oublie pas où ton domaine se situe
Don′t you forget where your domain lies
Obéis à tes esclaves avec leurs faibles pleurs
Obey your slaves with their feeble cries
Nous te ramènerons de force si tu t'attardes ici
We'll force you back if you linger here
Nous nous moquons de ta force, nous voyons ta peur
We mock your strength, we see your fear

Tu ne libéreras jamais l'esprit d'un esclave
You′ll never set a slave's mind free
Ton poison est la prise de l'anxieté
Your bane is the grip of anxiety
A la neuvième
At the ninth
N'oublie pas où ton domaine se situe
Don′t you forget where your domain lies

Obéis à tes esclaves avec leurs faibles pleurs
Obey your slaves with their feeble cries
Nous te ramènerons de force si tu t'attardes ici
We'll force you back if you linger here
Nous nous moquons de ta force,
We mock your strength,
Nous voyons votre peur
We see your fear

Tu ne libéreras jamais l'esprit d'un esclave
You′ll never set a slave's mind free
Ton poison est la prise de l'anxieté
Your bane is the grip of anxiety
A la neuvième, neuvième
At the ninth, ninth

Reid, voyage sans peur
Reid, travel with no fear
Reid, souviens toi de revenir
Reid, remember to return
Reid, défie le chaos ridicule
Reid, defy the laughing chaos
Reid, frappe à nouveau
Reid, strike again

Tu combats les guerres pour tes parents
You fight the wars for your kin
Tu te laisses derrière
You leave yourself behind
Ce règlement, tu ne peux pas gagner
This settlement, you can't win
L'œil intérieur est aveugle
The inner eye is blind

Reid, voyage sans peur
Reid, travel with no fear
Reid, souviens toi de revenir
Reid, remember to return
Reid, défie le chaos ridicule
Reid, defy the laughing chaos
Reid, frappe à nouveau
Reid, strike again

Tu combats les guerres pour tes parents
You fight the wars for your kin
Tu te laisses derrière
You leave yourself behind
Ce règlement, tu ne peux pas gagner
This settlement, you can′t win
L'œil intérieur est aveugle
The inner eye is blind

Je nettoierai l'air
I will clean the air
Sache que la douleur restera
Know the pain will stay
Je traverserai la frontière
I′ll cross the border
Je ne disparaîtrai jamais
I'll never fade away

Pour cette trahison
For this treason
Je veux les voir brûler
I want to see them burn
Traque les
Track them down
Amène les au silence
Bring them to silence

Ma volonté est la loi
My will is the law
Je t'amènerai la vie et la croissance
I′ll bring you life and growth
Et effacerais les souvenirs de désespoir
And erase the memories of despair
Je m'attarderai
I will linger on.

Desarrollado por musixmatch