Traducir a
Eu quero viver fora, viver fora disso tudo
I wanna live outside, live outside of all of this
Eu quero viver fora, viver fora disso tudo
I wanna live outside, live outside of all of this
Eu continuo ligando, continuo empurrando, continue chamando de volta
I keep calling, keep hauling, keep hauling them back
Eu não aguento, não aguento, não aguento este ataque
I can′t stand, can't stand, can′t stand this attack
Este zumbido do neurônio está em outro nível
This neuron buzz is on another level
Estou em um gelo fino, estou dançando com o diabo
I'm on thin ice, I'm dancing with the devil
Não consigo dormir com o barulho nesta casa
Can′t sleep with the noise in this house
Mas você não pode vencer o fascínio disso agora
It can′t beat the allure of this now
Eu não consigo dormir com o barulho nesta casa
I can't sleep with the noise in this house
Por que eles não se calam?
Why won′t they pipe me down?
Eu quero viver fora, viver fora disso tudo
I wanna live outside, live outside of all of this
Eu quero viver fora, viver fora disso tudo
I wanna live outside, live outside of all of this
Eu quero viver fora, viver fora disso tudo
I wanna live outside, live outside of all of this
Eu quero viver fora, viver fora disso tudo
I wanna live outside, live outside of all of this
Eu continuo domando, continuo treinando, continuo domesticando o cavalo
I keep taming, keep training, keep taming the horse
Mas é selvagem, é feroz, e está correndo na sua rota
But it's wild, it′s feral, and it's running its course
Pacientemente, o homem apenas espera na fila
Patiently, man just waits in line
Na recepção da minha mente
In the receptionary of my mind
Esperando a porta ser deixada
Waiting for the door to be left
Inatendido e aberto para um convite indesejado
Unattended and open for an unwanted guest
E está tão ocupado que eu estaria surpreso
And it′s so busy I'd be surprised
Se eu percebesse
If I even noticed
Eu quero viver fora, viver fora disso tudo
I wanna live outside, live outside of all of this
Eu quero viver fora, viver fora disso tudo
I wanna live outside, live outside of all of this
Eu quero viver fora, viver fora disso tudo
I wanna live outside, live outside of all of this
Eu quero viver fora, viver fora disso tudo
I wanna live outside, live outside of all of this
Não, eles nem sabem sobre nós
No, they don't even know about us
Eles nem sabem sobre nós
They don′t even know about us
Não, eles nem sabem sobre nós
No, they don′t even know about us
Eu vou viver fora, viver fora disso tudo
I'm gonna live outside, live outside of all of this
Eu vou viver fora, viver fora disso tudo
I′m gonna live outside, live outside of all of this
Eu vou viver fora, viver fora disso tudo
I'm gonna live outside, live outside of all of this
Eu vou viver fora, viver fora disso tudo
I′m gonna live outside, live outside of all of this now
Eu vou viver fora, viver fora disso tudo
I'm gonna live outside, live outside of all of this
Eu vou viver fora, viver fora disso tudo
I′m gonna live outside, live outside of all of this
Eu vou viver fora, viver fora disso tudo
I'm gonna live outside, live outside of all of this
Eu vou viver fora, viver fora disso tudo
I'm gonna live outside, live outside of all of this now
