Traducir a
você pode ouvir o grito de guerra?
Can you hear the war cry?
A adrenalina explode através das margens de rios
The adrenaline bursts through the riverbanks
Bem-vindo à escaramuça (não posso sentir minhas pernas)
Welcome to the skirmish (I can′t feel my legs)
Me dê morfina, me dê morfina, me dê mais!
Give me morphine, give me morphine, give me more
sem dúvida
No doubt
isso é uma tragédia para todos
This is a tragedy for all
Mas isso não acabou ainda.
But it ain't over yet
levanta a cabeça e agradece você continua vivo!
Heads up and thank fuck you′re still alive
Ainda há ar em meus pulmões, ainda há sangue em minhas veias
Still air in my lungs, still blood in my veins
nós somos parte da última guarnição.
We're part of the last garrison
continua vivo
Still alive
Ainda há ar em meus pulmões, ainda há sangue em minhas veias
Still air in my lungs, still blood in my veins
nós somos parte da última guarnição.
We're part of the last garrison
Eu quero ficar aqui e aproveitar o sol
I wanna lie here and soak up the sun
Mas não desça daqui, você não pode fugir
But do not alight here, you cannot outrun
"isso poderia ter sido o fim" disse ele " o fim meu filho"
"This could be the end," he said, "The end, my child"
então fiz bom uso do meu rosto e sorri
So I made good use of my face and I smiled
você pode ouvir o grito de guerra?
Can you hear the war cry?
A epinefrina atravessa as barreiras
The epinephrine ploughs through the barriers
Bem-vindo à escaramuça (não posso sentir meus braços!)
Welcome to the skirmish (I can′t feel my arms)
Dê-me ópio, me dê ópio, me ajude!
Give me opium, give me opium, give me hope
sem dúvida
No doubt
isso é uma tragédia para todos
This is a tragedy for all
Mas isso não acabou ainda.
But it ain′t over yet
cabeça levantada e agradeça você continua vivo!
Head's up and thank fuck you′re still alive
Ainda há ar em meus pulmões, ainda há sangue em minhas veias
Still air in my lungs, still blood in my veins
nós somos parte da última guarnição.
We're part of the last garrison
continua vivo
Still alive
Ainda há ar em meus pulmões, ainda há sangue em minhas veias
Still air in my lungs, still blood in my veins
nós somos parte da última guarnição.
We′re part of the last garrison
Eu quero ficar aqui e aproveitar o sol
I wanna lie here and soak up the sun
Mas não desça daqui, você não pode fugir
But do not alight here, you cannot outrun
"isso poderia ter sido o fim" disse ele " o fim meu filho"
"This could be the end," he said, "The end, my child"
então fiz bom uso do meu rosto e sorri
So I made good use of my face and I smiled
Vamos brindar ao fato de que chegamos até aqui
Let's toast to the fact we got this far
Vamos brindar ao fato de que chegamos até aqui
Let′s toast to the fact we got this far
A adrenalina irrompe pelas margens dos rios, bem-vinda à escaramuça)
The adrenaline bursts through the riverbanks, welcome to the skirmish
A epinefrina atravessa as barreiras bem-vindas à escaramuça
The epinephrine blasts through the barriers, welcome to the skirmish
A adrenalina irrompe pelas margens dos rios, bem-vinda à escaramuça)
The adrenaline bursts through the riverbanks, welcome to the skirmish
cabeça levantada e agradeça você continua vivo!
Head's up and thank fuck you're still alive
Ainda há ar em meus pulmões, ainda há sangue em minhas veias
Still air in my lungs, still blood in my veins
nós somos parte da última guarnição.
We′re part of the last garrison
continua vivo
Still alive
Ainda há ar em meus pulmões, ainda há sangue em minhas veias
Still air in my lungs, still blood in my veins
nós somos parte da última guarnição.
We′re part of the last garrison
cabeça levantada e agradeça você continua vivo!
Head's up and thank fuck you′re still alive
Ainda há ar em meus pulmões, ainda há sangue em minhas veias
Still air in my lungs, still blood in my veins
nós somos parte da última guarnição.
We're part of the last garrison
continua vivo
Still alive
Ainda há ar em meus pulmões, ainda há sangue em minhas veias
Still air in my lungs, still blood in my veins
nós somos parte da última guarnição.
We′re part of the last garrison
Sim, você continua vivo!
Yeah, you're still alive
