Traducir a
Comment pouvons nous laisser ça se passer et
How can we let this happen and
fermer les yeux jusqu'à la fin
Just keep our eyes closed till the end
la seul chose qui compte est la prospérité d'aujourd'hui
The only thing that counts is the prosperity of today
Le plus important pour nous et que nos devoirs soient payés
Most important to us is that our bills get paid
Nos bonnes intentions ont toujours été reportés
Our good intentions have always been delayed
Comment pouvons nous laisser ça se passer et
How can we let this happen and
fermer les yeux jusqu'à la fin
Just keep our eyes closed till the end
Quand nous nous tiendront debout devant la porte du paradis
When we will stand in front of heaven′s gate
Ce sera trop tard!
It will be too late!
essayez d'ignorer tous ce que vous avez appris
Try to unlearn all that you've learnt
Essaie d'écouter ton coeur
try to listen to your heart
Non, nous ne pouvons pas comprendre cette univers
No, we can′t understand the universe
en utilisant simplement notre pensée
by just using our mind
Nous avons trop peur de tous les choses inconnues
We are so afraid of all the things unknown
Ce que nous devons appaiser est le désir de s'envoyer en l'air
A must we apeease is the lust to get laid
rien ne compte vraiment, dévorant simplement notre proie
Nothing really matters, just devouring our prey
Nos bonnes intentions ont toujours été reportés alors
Our good intentions have always been delayed so
Nos génereuses actes sont toujours arrivés trop tard
Our generous acts have always come too late
Comment pouvons nous laisser ça se passer et
How can we let this happen and
fermer les yeux jusqu'à la fin
Just keep our eyes closed till the end
Quand nous nous tiendront debout devant la porte du paradis
When we will stand in front of heaven's gate
Ce sera trop tard!
It will be too late!
essayez d'ignorer tous ce que vous avez appris
Try to unlearn all that you've learnt
Essaie d'écouter ton coeur
try to listen to your heart
Non, nous ne pouvons pas comprendre cette univers
No, we can′t understand the universe
en utilisant simplement notre pensée
by just using our mind
Nous avons trop peur des choses inconnues
We are so afraid of the things unknown
Nous fuyons simplement dans un rêve qui ne se realise jamais
We just flee into a dream that never comes true
bas, bas bas au sol nous nous sentons en sécurité
Low, low, low to the ground we feel safe
bas, bas, bas au sol nous nous sentons courageux
Low, low, low to the ground we feel brave
Essayez d'oublier ce que vous avez appris
Oblivisci tempta quod didicisti
ouvre tes yeux; nous ne sommes pas au paradis
Open your eyes; we′re not in paradise
comment ne peux-tu voir, ce stress est en train de me tuer
How can't you see, this stress is killing me
Réalisez vos rêves; la vie n'est pas ce qu'elle semble être
Fulfill your dreams; life is not what it seems
Nous avons capturé le temps
We have captured time
Alors le temps a fait de nous tous des otages sans pitié
so time made us all hostages without mercy
Apparemment généreux, nous trompons
Seemingly generous fooling ourselves
Le temps égoïstement venimeux raconte
Selfishly venomous time tells
Trop de réflexion se fait au détriment de toute notre intuition
Too much thinking goes at the cost of all our intuition
Nos pensées créent la réalité
Our thoughts create reality
Mais nous négligeons de l'être !
But we neglect to be!
Donc nous sommes déjà esclaves de notre monde artificiel
So we′re already slaves of our artificial world
Nous ne devrions pas essayer de contrôler la vie
We shoudn't try to control life
Mais écoute les lois de la nature
but listen to the laws of nature
ouvre tes yeux; nous ne sommes pas au paradis
Open your eyes; we′re not in paradise
comment ne peux-tu voir, ce stress est en train de me tuer
How can't you see, this stress is killing me
Réalisez vos rêves; la vie n'est pas ce qu'elle semble être
Fulfill your dreams; life is not what it seems
Nous avons capturé le temps
We have captured time
Alors le temps a fait de nous tous des otages sans pitié
so time made us all hostages without mercy
bas, bas bas au sol nous nous sentons en sécurité
Low, low, low to the ground we feel safe
bas, bas, bas au sol nous nous sentons courageux
Low, low, low to the ground we feel brave
Nous pensons tous que nous sommes généreux
We all think we′re generous
Mais nous ne faisons que nous tromper
But we only fool ourselves
La seule chose qui compte c'est
The only thing that matters is
Notre chemin et notre vision
Our way and our vision
Égoïstement, nous sommes venimeux
Selfishly we're venomous
Mais tu sais que le temps nous le dit
But you know the time tells us
Il y a plus dans la vie que notre
There is more to life than our
Postes plus élevés, course à la perfection
Higher positions, race for perfection
Mieux, plus vite
Better, faster
Il faut revenir aux lois de la nature
We must return to the laws of the nature
Libère-nous de la folie
Free ourselves from madness
