Traducir a
Nacidos para pelear, y nacidos para huir
Born to fight, and we′re born to flee
Condenados a vivir en éxtasis
Doomed to live on ecstasy
Nacidos para mentir, y nacidos para engañar
Born to lie, and we're born to cheat
Mirando en el espejo, a quien ves?
Look in the mirror, who do you see?
Nacidos para huir, y nacidos para pelear
Born to flee, and we′re born to fight
Sin tu máscara, aterrado estas
Without your mask, you're terrified
No ocultes tu personalidad
Don't hide your personality
Esto es lo que eres, tu identidad
That′s who you are, your identity
Si las virtudes del mañana
If the virtues of tomorrow
Causan la ambición de hoy
Cause the greed of today
No tendremos un futuro
We won′t have a future
Ni libertad
Nor liberty
Nacidos para respirar, y nacidos para persuadir
Born to breathe, and we're born to pursue
Es todo lo que se supone debemos de hacer
That′s all we are supposed to do
La semblanza de nuestra libertad
The semblance of our liberty
No nada más que esa esclavitud
Is nothing more than slavery
Nacidos para huir, y nacidos para pelear
Born to flee, and we're born to fight
¿Es que el fracaso es lo que nos deleita?
Is it failure that′s our delight?
Nacidos para estafar, y nacidos para mentir
Born to cheat, and we're born to lie
Mírate a ti mismo, ¿has perdido la cabeza?
Look at yourself, have you lost your mind?
Si las virtudes del mañana
If the virtues of tomorrow
Causan la ambición de hoy
Cause the greed of today
No tendremos un futuro
We won′t have a future
Y no más libertad
And no more liberty
Si las virtudes del mañana
If the virtues of tomorrow
Provocan que falten en el presente
Set the need on the way
No habrá más futuro ni libertad
We won't have a future nor liberty
El vicio privado conduce a la virtud pública.
(Private vice leads to public virtue)
Llevados a pensar que somos libres
Raised to think that we are free
Viviendo en nuestras cuevas
Living in our caves
Siendo esclavos
(Being slaves)
Perdimos el control de nuestra ambición
We lost control of our lives
En la merced de las olas
At the mercy of the waves
Muchas olas
(Massive waves)
Ciegos a ver lo que está pasando
Blind to see what's going on
Condicionados estamos
Conditioned as we are
y estamos
(And we are)
Perdimos el control de nuestra ambición
We lost control of our greed
Pero a hora de frente a todo
But now we face it all
Enfrentamos nuestra caída
(Face our fall)
Manteniendo todo lo que creamos
Keeping all that we′ve created
Y consumiendo todo lo posible
And consuming all that′s possible
Llegando profundo en la tentación
Reaching deep into temptation
Nada puede pararnos
Nothing can stop us
Garantizando nuestros beneficios duramente ganados
Guarantee our hard-earned profits
Multiplados posiblemente por diez
Multiplied ten-fold if possible
Buscando una nueva redención
Reaching out for new redemption
Nada satisface nuestras necesidades
Nothing avails our needs
mi oponente no ganara subiendo las tarifas
My opponent won't rule out raising taxes
pero yo lo hare
But I will
y el congreso me presionará para subir los impuestos y yo dire no
And the congress will push me to raise taxes and I′ll say no
e insistiran, y yo les dire no
And they'll push, and I′ll say no
e insistiran de nuevo, y yo les dire
And they'll push again, and I′ll say to them
lean mis labios.... (G.W Bush)
Read my lips
Si las virtudes del mañana
If the virtues of tomorrow
Causan la ambición de hoy
Cause the greed of today
No tendremos un futuro
We won't have a future
Y no más libertad
And no more liberty
Si las virtudes del mañana
If the virtues of tomorrow
Provocan que falten en el presente
Set the need on the way
nunca tenemos futuro de todos modos
We never had a future anyway
no tenemos futuro, hasta hoy
We had no future 'til today
Tiempo y marea
Time and tide
No esperan a nadie
Will not wait for anyone
