Serenade of Self‐Destruction traducción al Francés

Epica

Traducir a

Jamais vu
Never could we see
Ce qui est plus profond
What lies deeper
Semblant que notre vue
Seeming that our view
Ne peut pas être changé
Can′t be changed
Décider où aller
Deciding where to go
Et croyez en votre désastre
And believe in your disaster
Effacer d'un avenir incertain
Deleting a future untold

C'est le trompeur final
This is the final deceiver
C'est le diable en moi
This is the devil in me
Attentes en cours
Expecting deeds in the making
Ne montrera aucun soulagement final
Will show no final relief

Jamais, nous danserions
Ever would we dance
Avec le moissonneur
With the reaper
Bouillonnant dans une caisse monstrueuse
Seething in a monstrous cage
Des idées visant à apaiser
Ideas meant to placate
Lors de votre désastre
When meeting your disaster
Ne sont que pour un imbécile désespéré
Are only for a desperate fool

Des pensées destructrices pour nous tromper
Destructive thoughts to mislead us
Peut venir de la profondeur sous terre
Can come from deep underground
Croire les sources ininterrompues
Believing sources unbroken
Déchireront la légion
Will tear the legion apart

Serons-nous libres pour toujours
Will we be forever free
Alors que nous libérons nos âmes de la vie pour toujours ?
As we unchain our souls from life forever?
Vous êtes juste un esclave de la poussière!
You are just a slave to the dust!
Une autre fois, où vous et moi seront libérés
Another time, where you and me will be freed
Avec un autre effort supplémentaire
With one more last endeavor
Vous ne pouvez pas échapper à votre sort maintenant!
You cannot escape your fate now!

Non!
No!

Essayez-moi, ne me niez pas
Try me, don't deny me
Embrasse-moi dans votre paix
Please embrace me in your peace
Je veux voler dans la lumière
I want to fly into the bright
Voulez-vous guider mon dernier adieu
Would you please guide my last goodbye?
Pourquoi ne menez-vous pas avec moi, la fin de ma lumière
Why won′t you lie with me? My light's ending
Dans une nuit où je trouve, je vais prendre mon dernier vol
On a night when I find, I'll take my final flight

Maintenant, venez voir la divinité où la nuit devient le jour
Now come and see divinity where night turns day
Si loin du ciel
So far away from heaven
Vous ne gagnerez jamais ma confiance!
You will never earn my trust!
Provoque le besoin, donne le mot à l'acte
Provoke the need, give word to deed
Et plonge dans une autre atmosphère divine.
And dive into another god-like atmosphere
Vous ne trouverez jamais votre sortie!
You will never find your way out!

Non!
No!

Essayez-moi, ne me niez pas
Try me, don′t deny me
Embrasse-moi dans votre paix
Please embrace me in your peace
Je veux voler dans la lumière
I want to fly into the bright
Voulez-vous guider mon dernier adieu
Would you please guide my last goodbye?
Pourquoi ne menez-vous pas avec moi, la fin de ma lumière
Why won′t you lie with me? My light's ending
Dans une nuit où je trouve, je vais prendre mon dernier vol
On a night when I find, I′ll take my final flight

Je préfèrerais mourir
I'd rather die
Que de respirer dans ma honte
Than breathe in my shame
Ils connaîtront mon nom
They′ll know my name
Tout l'enfer en flammes
All hell in flames

Pour notre foi
For our faith
Nous mourons fièrement
We proudly die
(Pour cela nous mourrions)
(For it we would die)
Pour notre souverain
For our sovereign
Tout l'enfer surgira
All hell will arise
(L'enfer se lèvera sûrement)
(Hell will surely rise)

Nous servont notre cause
We'll serve our cause
En gagnant une récompense
In earning reward
(Gagner notre récompense)
(Earning our reward)
Collision de ciels
Collision of skies
L'océan a pleuré à sec
The ocean wept dry
(Chaque océan sec)
(Every ocean dry)

Le désespoir d'une autre personne traverse le vide
Another′s desperation flying through the emptiness
Comme ma dégradation me jette hors de la ligne
As my degradation throws me out of line

Essayez-moi, ne me niez pas
Try me, don't deny me
Embrasse-moi dans votre paix
Please embrace me in your peace
Je veux voler dans la lumière
I want to fly into the bright
Voulez-vous guider mon dernier adieu
Would you please guide my last goodbye?
Pourquoi ne menez-vous pas avec moi, la fin de ma lumière
Why won't you lie with me? My light′s ending
Dans une nuit où je trouve, je vais prendre mon dernier vol
On a night when I find, I′ll take the final flight
Prendre le dernier vol
Take the final flight

Desarrollado por musixmatch