You’re a Customer traducción al Francés

EPMD

Traducir a

Knick knack patty whack donne un os à un chien
Knick-knack patty whack give a dog a bone
Eh bien, ne lui donnez rien d'autre qu'un micro
Yo, don′t give him nothing but a microphone
N'arrête pas, je n'ai pas encore fini
Don't stop, I′m not finished yet
Tu as dit que je n'étais pas le E, tu veux faire un pari ?
You said I'm not the E, you wanna make a bet?
N'oubliez pas ceci : Lounge, vous êtes dans la zone de danger
Remember this: Lounge, you in the danger zone
Je pensais que tu le ferais, maintenant laisse-moi tranquille
I figured you would, now leave me alone
Vous cueillez et vous faites un vœu sur un trèfle à quatre feuilles
You pick and you wish on a four-leaf clover
Être le E double E encore et encore
To be the E double E over and over
Vous êtes intrigué par la façon dont je fais mon truc
You're intrigued by the way I do my thing
(Faire quoi ?) Prendre le micro bien haut et le faire swinguer
(Do what?) Pick up the mic high and make it swing

J'ai la capacité de rapper et de me détendre
I have the capability to rap and chill
Cire froide et taxe sur les MC qui ont tendance à mal agir
Cold wax and tax MCs who tend to act ill
C'est comme un Diggum Smack
It′s like a Diggum Smack
Frappe-moi et je te frapperai en retour
Smack me and I′ll smack you back
J'ai la chair de poule quand la ligne de basse résonne
I get goosebumps when the baseline thumps
Un MC idiot arrive, il est maintenant temps de déjeuner
A sucker MC arrives, now it's time for lunch
Quand je me rafraîchis sur la scène, je remarque une chose
When I′m cooling on the scene, I notice one thing
Je ne suis pas Bounce, alors les MC suceurs s'accrochent
I'm not Bounce, so sucker MC′s cling
Je me considère meilleur que la moyenne
I consider myself better than average
Yo, je fais bouger le micro comme une bête sauvage
Yo, I rock the mic like a wild beast savage

Je suis en train de mettre en bouteille, je n'arrive pas à me concentrer
I'm in the bottling state, I can′t concentrate
Je fais un mouvement comme aux échecs, puis je crie échec et mat
I make a move like chess, and then I yell, "checkmate"
Tu sais pourquoi je deviens de plus en plus fou ?
You know why I get zanier and zanier?
À cause de la manie de l'EPMD
Because of EPMD mania
Quand je marche dans la foule, je vois les têtes se tourner
When I walk through the crowd I can see heads turning
J'entends des voix qui disent : C'est Erick Sermon
I hear voices saying, "That's Erick Sermon"
Non seulement de la part des femmes, mais aussi des hommes
Not only from the women, but from the men
Tu sais quoi ? Ça fait du bien, mon ami
You know what? It feels good, my friend

Je suis le P double E, le Thrilla de Manille
I'm the P double E, the Thrilla of Manilla
Mieux connu sous le nom de MC Cold Killer
Better known as the MC cold killer
Le froid de la PMD fait vibrer la salle
PMD cold keeps the place jumping
Et si ce n'est pas le cas, nous avons l'impression de vous devoir quelque chose.
And if not then we feel like we owe you something
Comme au loto, il faut y participer pour gagner
Like lotto, you have to be in it to win it
Mais si le rythme est frais, alors Diamond J le fera tourner
But if the beat is fresh then Diamond J will spin it
Si J le fait tourner, alors il doit être frais
If J spin it, then it has to be fresh
Pour te faire danser jusqu'à ce qu'il n'y ait plus personne
To make you dance until there′s no one left

Parce que tu es un client
Cause you a customer
Descends, descends
Get down, get down
Descends, descends
Get down, get down
Descends, descends
Get down, get down
Descends, descends
Get down, get down

Prier comme une proie quand le renard est en action
Praying like a prey when the fox in action
Je sens le sang, pas le temps de me défoncer
I smell blood, no time for maxing
Camouflage en vert, mon dos est arqué
Camouflage in the green, my back is arc
De plus, tu as des ennuis parce qu'il fait nuit.
Plus you in trouble ′cause it's after dark
Mes yeux se ferment comme Steve Austin, je t'ai eu sur la place
My eyes close like Steve Austin, I got you in the square
Je ne te laisserai pas courir, non, ce n'est pas juste
I won′t let you run, nah, that ain't fair
Alors je nettoie mes visions jusqu'à ce que je puisse le repérer
So I clear my visions until I can spot him
Attrape-le par le cou et dis Hmmm je l'ai eu
Snatch him by the neck and say "Hmm I got him"

À chaque fois que vous êtes MC, vous êtes dépassé
Whenever MC′s, you're in over your head
Mes rimes ont faim et en plus elles n'ont pas été nourries
My rhymes are hungry plus they haven′t been fed
Le processus d'élimination est assez simple
The process of elimination is quite simple
Te laisser grandir comme un point noir et te faire éclater comme un bouton
Let you grow like a blackhead and pop you like a pimple
Je te coupe comme de la laitue, je te mélange comme une salade
Slice you like lettuce, toss you like a salad
Révoquez votre licence MC si vos rimes ne sont pas valides
Revoke your MC license if your rhymes ain't valid
Au fur et à mesure que nous avançons, le son du suceur MC vacille
As we go on, sucker MC's sound wacker
Comme le dit un perroquet : Polly veut un cracker
Like a parrot says "Polly want a cracker"

C'était un test record, rien que nous ne puissions gérer
It was a record test, nothing we can′t handle
À la maison, ils avaient les micros sur la cheminée
At the house they had the mics on the mantle
J'ai regardé le DJ et j'ai dit : Puis-je ?
Looked at the DJ and said "May I?"
Je l'ai illuminé comme le 4 juillet
Lit it up like the Fourth of July
Parce que je flotte comme un papillon, je pique comme une abeille
Because I float like a butterfly, sting like a bee
Woah, je suis le E de EPMD
Woah, I′m the E of EPMD
J'ai un point de vue tranché sur la façon dont les choses se passent
I have a strong point of view on the way things run
Tais-toi, écoute et apprends, mon fils.
Just shut up and listen and learn my son

Absorbe ce cul comme Bounty, le picker le plus rapide
Absorb that ass like Bounty, the quicker picker upper
Pour te le dire d'emblée, tu n'es qu'un imbécile
To tell you up front, you're nothing but a sucker
Le style que nous utilisons, sans aucun doute copastetique
The style we′re using, no doubt copasetic
Vous essayez de mordre et pourtant vous semblez pathétique
You try to bite and yet sound pathetic
Je conçois mes rimes comme un tailleur, flottant comme un marin
Design my rhymes like a tailor, floatin' like a sailor
Alors que le P devient plus fort, le MC devient plus fade
As the P gets stronger, MC′s get staler
Je ne me vante pas, je ne me vante pas, je ne me vante certainement pas.
Not bragging or protagging, surely not fagging
Les MC se rendent, hissent les drapeaux et
MC's surrender, raise the flags and
Abandonnez les titres car les signes sont vitaux
Give up the titles because the signs are vital
Je garde une voix réglée sur un ralenti lent et rapide
I keep a voice tuned at a slow and swift idle

Vous êtes un client
You a customer
Descends, descends
Get down, get down
Descends, descends
Get down, get down
Descends, descends
Get down, get down
Descends, descends
Get down, get down

J'ai besoin d'un sandwich pour homme, oui j'ai besoin de Manwich
I need a man meal sandwich, yes I need Manwich
Je me sens bien, maintenant il est temps de faire des dégâts
I feel good, now it′s time to do damage
Je me sens équilibré, tu vois ce que je veux dire ?
I feel like balanced, you know what I mean?
Je veux faire une rime une fois, pour libérer la vapeur
Wanna rhyme one time, to release the steam
Quand je prends le micro, je deviens dramatique comme un acteur
When I grab the mic I get dramatic like an actor
Tu sais pourquoi je m'en sors ? Je suis le maître
You know why I get over? I'm the master
Je fais un spectacle, je l'emballe jusqu'à ce qu'il se referme
I do a show, pack it in til it's clamming up
Cherchez le microphone puis bloquez-le
Look for the microphone then jam it up

Tu as dit que tu me voyais jouer à New York Tech
You said you see me jamming in New York Tech
Tu as raison, mon gars, tu mérites un chèque
You got one right fella, you deserve a check
Comment le savais-tu ? Tu as dû plaisanter.
How did you know, you must have been joking
Comment sais-tu où je me balade ?
How do you know the places I be rocking?
Ne me suis pas, mon gars, chacun de mes mouvements
Don′t follow me fella, every move that I make
Je suis hostile maintenant alors je vais te donner une pause
I′m hostile now so I'll give you a break
Eh bien, cherchez-moi, mais ne dépassez pas la limite
Well search upon me but don′t go past the limit
Voici une carte et au dos se trouvent les numéros de mon fan club
Here's a card and on the back is my fan club digits

Il y a deux choses à vérifier dans les mots que je dis
There′s two things to check out in the words that I'm saying
De plus, écoutez le bon moment en jouant
Plus listen to the good time playing
Le frère est mauvais, les cordes qu'il pince
Bro is bad, the strings he′s plucking
Le feu rime après rime, regardez le MC se baisser et
Fire rhyme after rhyme, watch MC's duck and

MC's, le compte à rebours final
MC's, the final countdown
Tu as l'air fatigué, peux-tu faire le tour ?
You look tired, can you go the round?
Si tu peux, je te tape sur la main et je te donne du crédit
If you can, I′ll slap your hand and give you credit
Et sinon, je me retournerai et dirai Oublie ça
And if not, I′ll turn around and say "Forget it"

Les gens disent que je suis un rabat-joie
People say that I'm a party pooper
A vrai dire, je suis un soldat né
To tell the truth I′m a born trooper

Vous êtes un client
You a customer
Vous êtes un client
You a customer

Desarrollado por musixmatch

Letras populares de EPMD