Traducir a
Comenzamos el fin de la generación Omega
We begin the fall of the Omega generation
Me he quedado jadeando por un respiro de aire
I′m left gasping for a breath of air
En este cuerpo fracasado y belleza desvanecida
In this failing body and fading beauty
Trato de agarrar lo que nunca estuvo ahí
I reach for what was never there
Pero por algún motivo sigo intentándolo
But I'm still reaching for some reason
Enséñame a surcar las estrellas
Teach me to navigate the stars
(y a usar el viento como guía)
And use the wind to guide my way
Si la noche y la naturaleza son mi único obstáculo
If night and nature are my only hinderance
(déjame ver la luz del día)
Then let me see the light of day
La lengua que me sedujo es desconocida
Unheard of is the language that lured me in
Más profunda que la superficie que hay bajo la piel
It′s deeper than the surface resting just beneath the skin
La lengua que me sedujo es desconocida
Unheard of is the language that lured me in
Más profunda que la superficie que hay bajo la piel
It's deeper than the surface resting just beneath the skin
Cubierto por el suelo estratificado de mi asentamiento
Coated by the stratified soil of my settlement
Sueño con vidas que perdí (y las lamentaré por siempre)
I dream of lives I've lost and enduringly lament
Los pilares incompletos de nuestra generación
Unfinished pillars of our generation
Encarnáis esta nación en decadencia
Personifying this falling nation
Personas y animales se parecen
People and animals alike
Las personas son animales por la noche
People are animals at night
Regresando a su estado natural
Reverting back to their natural state
Cuando la ley era bruta y no tenía peso
When law was shapeless and held no weight
Vivimos en cuevas excavadas en montañas
We live in caves buried in mountains
Las estalactitas se mantienen sin cimientos
Stalactite supports without foundations
Somos los hijos bastardos de nuestros padres
We are our fathers′ bastard children
Evolucionados de una semilla maldita, pero no estamos sin ayuda
Evovled from cursed seed, but we′re not helpless
Seremos el renacer de la esperanza
We will become the rebirth of hope
Esta firme campaña sigue firme
This steadfast campaign remains relentless
(Seguiremos firmes)
We will remain relentless
Los pilares incompletos de nuestra generación
Unfinished pillars of our generation
Encarnáis esta nación en decadencia
Personifying this falling nation
Personas y animales se parecen
People and animals alike
Las personas son animales por la noche
People are animals at night
Regresando a su estado natural
Reverting back to their natural state
Cuando la ley era bruta y no tenía peso
When law was shapeless and held no weight
Vivimos en cuevas excavadas en montañas
We live in caves buried in mountains
Las estalactitas se mantienen sin cimientos
Stalactite supports without foundations
Comenzamos el fin de la generación Omega
We begin the fall of the Omega generation
Fusión de los niños Omega
Coalesence of Omega children
Toma mi mano, el nuevo mundo comienza
Take my hand, the new world begins
Los pilares incompletos de nuestra generación
Unfinished pillars of our generation
Regresando a su estado natural
Reverting back to their natural state
Cuando la ley era bruta y no tenía peso
When law was shapeless and held no weight
Encarnáis esta nación en decadencia
Personifying this falling nation
Vivimos en cuevas excavadas en montañas
We live in caves buried in mountains
Las estalactitas se mantienen sin cimientos
Stalactite supports without foundations
(Sueño con vidas que he perdido de forma duradera) Pilares incompletos de nuestra generación
I dream of lives I've lost enduringly Unfinished pillars of our generation
(Sueño con vidas que he perdido de forma duradera) Personificando esta nación en ruinas, nación en ruinas
I dream of lives I′ve lost enduringly Personifying this falling nation, falling nation
