Traducir a
Dans cette douce lamentation
in this soft lament
Là où le silence est éphémère
where the silence is fleeting
Englué dans le rouge et désenchanté
deep in the red and disenchanted
Je lutte contre ces sentiments
I′m fighting the sentiments
Au sein de ma conscience
within my consciousness
Un visage dans les flammes
a face within the flames
quelque chose dans l'air
something in the air
se rapprocher
moving closer
Illuminé juste devant
illuminated just ahead
Et je rampe vers le bord
and I crawl towards the edge
Une offrande à souffrir
an offering to suffer
Jusqu'au bout, là où je commencerai
to the end where I'll begin
C'est accablant dans le vide
it′s overwhelming in the emptiness
Démanteler-moi
dismantle me
Coalescence entre
coalescence between
Chagrin et paix
sorrow and peace
Dents serrées, rongeant inoffensives
gritted teeth ground innocuous
Se corroder jusqu'à rouiller
corrode to rust
Soumis à la mortalité
submissive to mortality
quelque chose dans l'air
something in the air
se rapprocher
moving closer
et je ne suis qu'un
and I am just a
fantôme de ce qui restait
ghost of what was left
Passage au direct
crossing over to live
Et je rampe vers le bord
and I crawl towards the edge
Une offrande à souffrir
an offering to suffer
Jusqu'au bout, là où je commencerai
to the end where I'll begin
c'est accablant
it's overwhelming
retiens-moi
pull me back
Alors que je rampe vers le bord
as I crawl towards the edge
Une offrande à souffrir
an offering to suffer
Jusqu'au bout, là où je commencerai
to the end where I′ll begin
C'est accablant dans le vide
it′s overwhelming in the emptiness
Démanteler-moi
dismantle me
Il n'existe aucun remède
there is no cure
Cela n'a aucun sens
there is no meaning
Nous sommes faibles et impuissants
we're weak and powerless
À l'horreur d'être
to the gore of being
Le temps est un cannibale
time is a cannibal
Démanteler-moi
dismantle me
Se soumettre à la violence de la mort
submit to the violence of mortality
pas de remède
no cure
aucune signification
no meaning
À l'horreur d'être
to the gore of being
Et je rampe vers le bord
and I crawl towards the edge
Une offrande à souffrir
an offering to suffer
Jusqu'au bout, là où je commencerai
to the end where I′ll begin
C'est accablant dans le vide
it's overwhelming in the emptiness
Dans le vide
in the emptiness
Nous souffrons jusqu'au bout
we suffer to the end
