Traducir a
El abismo fluido que adoro me acoge.
Embraced by the fluidic abyss I adore
La belleza que con la vista no percibo me envuelve.
Engulfed in beauty that I cannot see
La presión se acumula en el suelo.
Pressure mounting on its floor
La roca granulada se mueve bajo mis pies.
Granulated rock shifts beneath my feet
Aceptado como un acompañante para las criaturas
Accepted as a companion to the creatures
las criaturas de la corriente.
To the creatures of the current
Brillan con fluorescencia y transciende
Their fluorescent glow transcends allurement
Su brillo fluorescente desborda.
Their fluorescent glow transcends
Se unen a mi, en movimiento
Join me, they motion
Con una astuta genialidad la brillantez se ocultó.
With cunning brilliance, brilliance veiled
Seguí esta musa
I followed this muse under
hasta unas aguas desconocidas.
Under waters, waters not sailed
Y a través del arrecife mineral más allá de los bajíos, hacia lo profundo
And through the mineral reef beyond the shallows, into the deep
Este serafín me lleva a un lapso de tiempo
This seraph lead me into a lapse of time
Un continuo pulso eléctrico de vida.
A continual electric pulse of life
Solemnemente mirando mientras mis ojos se cansaban
Solemnly staring while my eyes were wearing
La fragilidad de mi cuerpo ya no continuó.
The frailty of my being no longer persisted
Este ser celestial que he estado buscando
This celestial entity that I′d been pursuing
Liberó mi espíritu aprisionado para siempre.
Delivered my spirit that was forever imprisoned
Y a través del arrecife mineral más allá de los bajíos, hacia lo profundo
And through the mineral reef beyond the shallows, into the deep
Este serafín me lleva a un lapso de tiempo
This seraph lead me into a lapse of time
A la deriva en un medio alejado de la realidad, miro en un espejo exaltado
Adrift in a medium aloof from reality, I gaze into an exalted mirror
Su reflejo dejó un cariño que hacía tiempo que estaba ausente
Its reflection left an affection that had long been absent
Un continuo pulso eléctrico de vida.
A continual electric pulse of life
Ahora esta criatura es mi padre.
This creature has become my father
Un gigante que cosecha lo que cosecha lo que sembró
A giant reaping what, reaping what he's sown
Absorbido por la oscuridad del agua glacial inerte.
Absorbed in the darkness of glacial dead water
Esta criatura sensible ha alcanzado la amplitud de lo desconocido.
This sentient creature has touched the vast unknown
Alcanzar la amplitud de lo desconocido.
Touch the vast unknown
La vida se encuentra donde se toma.
Life is found where it is taken
Un vapor en los ciclos del viento se reemplaza cuando se sacude el suelo
A vapor in the wind cycles replaced when the ground is shaken
La naturaleza es un igual para la humanidad.
Nature is an equal to mankind
Esta entidad celestial que había sido
This celestial entity that I had been
Perseguido liberó mi espíritu que fue encarcelado para siempre
Pursuing delivered my spirit that was forever imprisoned
Un continuo pulso eléctrico de vida.
A continual electric pulse of life
