Slow Sour Bleed traducción al Francés

ERRA

Traducir a

Respire la fumée, oh
Breathe in the smoke, oh

Cache la clé, essaie de dormir
Hide the key, try to sleep
Pour mettre un terme à l'illusion dans laquelle tu te trouves
To pause the illusion you′re under
Les bêtes patientes montrent les dents
Patient beasts show their teeth
Seul dans une forêt pour errer
Alone in a forest to wander

Je reste éveillé avec un œil ouvert
I lie awake with one eye open
Pour te regarder prendre ta place
To watch you take your place

Des blessures gravées dans la ligne de faille
Wounds engraved in the fault line
Les ombres meurent à la lumière des étoiles
Shadows die in the starlight
Rage primordiale pour calmer la mémoire lucide
Primal rage to sedate lucid memory
Le salut des perdus
Salvation of the undone

Des atrocités au-delà de vos rêves
Atrocity beyond your dreams
Un dogmatique éliminant ton émerveillement
A dogmatic culling your wonder
Refaire surface pour saigner la sangsue
Surfacing to bleed the leech
Enterre une boîte avec moi dessous
Bury a box with me under
Ces pensées sont un endroit sombre et froid
Those thoughts are a cold dark place
Conspiratoire envers la race humaine
Conspiratorial towards the human race
Sommes-nous des hommes ou des îles désertes
Are we men or deserted islands
Des origines inconnues pour définir notre violence ?
With origins unknown to define our violence?

Je reste éveillé avec un œil ouvert
I lie awake with one eye open

Des blessures gravées dans la ligne de faille
Wounds engraved in the fault line
Les ombres meurent à la lumière des étoiles
Shadows die in the starlight
Rage primordiale pour calmer la mémoire lucide
Primal rage to sedate lucid memory
Le salut des perdus
Salvation of the undone
Sel et cendres au lever du soleil
Salt and ash in the sunrise
Bord déchiqueté dans le contre-courant
Jagged edge in the riptide
Des choses fragiles qui disparaissent entre les deux
Fragile things vanishing in the in-between
Le salut des perdus
Salvation of the undone

Respire la fumée
Breathe in the smoke
Rien ne pousse dans l'éternité
Nothing grows in eternity

La certitude est morte et disparue
Certainty is dead and gone
L'indifférence est un cadeau en amour et en extinction
Indifference is a gift in love and extinction
L'humanité est une plaie ouverte
Humanity is an open wound
Rien ne grandit dans l'éternité, la douleur est la réponse
Nothing grows in eternity, pain is the answer

Des blessures gravées dans la ligne de faille
Wounds engraved in the fault line
Les ombres meurent à la lumière des étoiles
Shadows die in the starlight
Rage primordiale pour calmer la mémoire lucide
Primal rage to sedate lucid memory
Le salut des perdus
Salvation of the undone
Sel et cendres au lever du soleil
Salt and ash in the sunrise
Bord déchiqueté dans le contre-courant
Jagged edge in the riptide
Des choses fragiles qui disparaissent entre les deux
Fragile things vanishing in the in-between
Le salut des perdus
Salvation of the undone

Rien ne pousse dans l'éternité
Nothing grows in eternity

Desarrollado por musixmatch