Traducir a
Como deixei você passar despercebido?
How did I let you slip through the cracks?
Como deixei que você me apunhalasse pelas costas?
How did I let you stab me in the back?
Você era meu irmão, você era meu amigo
You were my brother, you were my friend
Oro para que não haja salvação para você no fim
I pray, "no salvation for you in the end"
(Imprevisível) Confiar em você foi um erro do caralho
(Unpredictable) Trusting you was a fucking mistake
(Imperdoável) Você dormirá na cama que fez
(Unforgivable) You will sweat in the pit that you make
Nada pode salvá-lo agora
Nothing can save you now
Agora você é apenas uma memória
Now you′re just a memory
No meu passado é onde você ficará
In my past is where you'll stay
Tinha minha confiança e a jogou fora
Had my trust, threw it away
É melhor você manter distância de mim
You′d better keep your distance from me
Não há perdão para o que você fez
There's no forgiveness for what you've done
Estou indo atrás de você e quero sangue
I′m coming for you and I′m out for blood
Você é um mentiroso, você é um ladrão
You are a liar, you are a thief
Poupe-me do "prazer" de sua companhia
Spare me the "pleasure" of your company
(Imprevisível) Confiar em você foi um erro do caralho
(Unpredictable) Trusting you was a fucking mistake
(Imperdoável) Você dormirá na cama que fez
(Unforgivable) You will sweat in the pit that you make
Nada pode salvá-lo agora.
Nothing can you save you now
Agora você é apenas uma memória
Now you're just a memory
No meu passado é onde você ficará
In my past is where you′ll stay
Tinha minha confiança e a jogou fora
Had my trust, threw it away
É melhor você manter distância de mim
You'd better keep your distance from me
Agora você é apenas uma memória
Now you′re just a memory
No meu passado é onde você ficará
In my past is where you'll stay
Agora estou melhor assim
Now I′m better off this way
É melhor você ficar longe de mim
You'd better keep your distance from me.
Alguém como você morrerá sozinho
Someone like you, is gonna die alone
Você morrerá sozinho, você morrerá sozinho
You're gonna die alone, you′re gonna die alone
Alguém como você morrerá sozinho
Someone like you is gonna die alone
Você morrerá sozinho, você morrerá sozinho
You′re gonna die alone, you're gonna die alone
(Você morrerá, você morrerá, você morrerá sozinho)
(You′re gonna die, You're gonna die, You′re gonna die alone)
Agora você é apenas uma memória
Now you're just a memory
No meu passado é onde você ficará
In my past is where you′ll stay
Tinha minha confiança e a jogou fora
Had my trust, threw it away
É melhor você manter distância de mim
You'd better keep your distance from me
Agora você é apenas uma memória
Now you're just a memory
No meu passado é onde você ficará
In my past is where you′ll stay
Agora estou melhor assim
Now I′m better off this way
É melhor você manter distância de mim
You'd better keep your distance from me
