Traducir a
Whooo!
Whooo!
Eu estou à beira de uma quebra
I′m on the verge of a break down
Eu estou à beira de uma fusão épica
I'm on the brink of an epic meltdown
Estou a caminho de uma linha plana
I′m on the way to a flat-line
Oh oh sim
(Oh oh yea)
Não, eu realmente não quero deixá-lo para trás
No, I don't really want to leave you behind
Mas aparentemente você não pode ficar toda minha
But apparently you can't stay all mine
Então vou tentar deixar você ir
So I′ll try to let you go
Você não é meu para possuir
You′re not mine to own
Se eu deixar ir
If I let it go
Se eu deixar isso ir
If I let this go
Se eu te deixar ir
If I let you go
As cicatrizes continuarão mostrando
Would the scars continue to show?
Se eu deixar ir
If I let it go
Se eu deixar isso ir
If I let this go
Se eu te deixar ir
If I let you go
As cicatrizes continuarão mostrando
Would the scars continue to show?
Estou à beira de uma repressão
I'm on the verge of a crackdown
Eu descobri. Jogue uma garrafa de jacked fora
I′m freakin' out, got a bottle of Jack down
Estou a caminho de um apagão
I′m on my way to a blackout
Oh oh sim
(Oh oh yea)
Não, eu realmente não quero deixá-lo para trás
No, I don't really want to leave you behind
Mas aparentemente você não pode ficar toda minha
But apparently you can′t stay all mine
Então vou tentar deixar você ir
So I'll try to let you go
Você não é meu para possuir
You're not mine to own
Se eu deixar ir
If I let it go
Se eu deixar isso ir
If I let this go
Se eu te deixar ir
If I let you go
As cicatrizes continuarão mostrando
Would the scars continue to show?
Se eu deixar ir
If I let it go
Se eu deixar isso ir
If I let this go
Se eu te deixar ir
If I let you go
As cicatrizes continuarão mostrando
Would the scars continue to show?
Destrua essa merda, Bryan!
Shred that shit, Bryan!
Estou à beira de um colapso
I′m on the verge of a breakdown
Eu estou à beira de uma fusão épica
I′m on the brink of an epic meltdown
Não, eu realmente não quero deixá-lo para trás
No, I don't really want to leave you behind
Mas aparentemente você não pode ficar toda minha
But apparently you can′t stay all mine
Então vou tentar deixar você ir
So I'll try to let you go
Você não é meu para possuir
You′re not mine to own
Se eu deixar ir
If I let it go
Se eu deixar isso ir
If I let this go
Se eu te deixar ir
If I let you go
As cicatrizes continuarão mostrando
Would the scars continue to show?
Se eu deixar ir
If I let it go
Se eu deixar isso ir
If I let this go
Se eu te deixar ir
If I let you go
As cicatrizes continuarão mostrando
Would the scars continue to show?
Se eu deixar ir
If I let it go
Se eu deixar isso ir
If I let this go
Se eu te deixar ir
If I let you go
As cicatrizes continuarão mostrando
Would the scars continue to show?
Estou à beira de um colapso
I'm on the verge of a breakdown
